kdeconnect-kde/po/ca/kdeconnect-kded.po
2024-09-13 01:30:30 +00:00

79 lines
2 KiB
Text

# Translation of kdeconnect-kded.po to Catalan
# Copyright (C) 2014-2024 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014, 2019, 2020, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2022, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-13 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Antoni Bella"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "antonibella5@yahoo.com"
#: desktop_daemon.cpp:37
#, kde-format
msgid ""
"Pairing request from %1\n"
"Key: %2"
msgstr ""
"S'ha demanat aparellar des de %1\n"
"Clau: %2"
#: desktop_daemon.cpp:45
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: desktop_daemon.cpp:48
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#: desktop_daemon.cpp:51
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"
#: desktop_daemon.cpp:54
#, kde-format
msgid "View key"
msgstr "Visualitza la clau"
#: kdeconnectd.cpp:77 kdeconnectd.cpp:79
#, kde-format
msgid "KDE Connect Daemon"
msgstr "Dimoni del KDE Connect"
#: kdeconnectd.cpp:87
#, kde-format
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Substitueix una instància existent"
#: kdeconnectd.cpp:91
#, kde-format
msgid ""
"Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)"
msgstr ""
"Llança un dimoni D-Bus privat amb el «kdeconnectd» (només amb finalitat de "
"proves del macOS)"