kdeconnect-kde/po/lt/kdeconnect-urlhandler.po
2024-10-19 01:30:30 +00:00

114 lines
2.7 KiB
Text

# Lithuanian translations for kdeconnect-kde package.
# Copyright (C) 2019 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
# Automatically generated, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-17 02:18+0200\n"
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
"Language-Team: lt\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Moo"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "<>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialog.ui:31
#, kde-format
msgid "Select device:"
msgstr "Pasirinkite įrenginį:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
#: dialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Send URL"
msgstr "Siųsti URL"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
#: dialog.ui:62
#, kde-format
msgid "Send File"
msgstr "Siųsti failą"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
#: dialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Open on peer device"
msgstr "Atverti lygiarangiame įrenginyje"
#: kdeconnect-handler.cpp:43
#, kde-format
msgid "KDE Connect URL handler"
msgstr "KDE Connect URL doroklė"
#: kdeconnect-handler.cpp:49
#, kde-format
msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
#: kdeconnect-handler.cpp:73
#, kde-format
msgid "URL to share"
msgstr "Norimas bendrinti URL"
#: kdeconnect-handler.cpp:74
#, kde-format
msgid "Select a device"
msgstr "Pasirinkite įrenginį"
#: kdeconnect-handler.cpp:74
#, kde-format
msgid "id"
msgstr "id"
#: kdeconnect-handler.cpp:121
#, kde-format
msgid "Enter URL here"
msgstr "Čia įveskite URL"
#: kdeconnect-handler.cpp:129
#, kde-format
msgid "Enter file location here"
msgstr "Čia įveskite failo vietą"
#: kdeconnect-handler.cpp:154
#, kde-format
msgid "Device to call %1 with:"
msgstr "Įrenginys, kuriuo skambinti %1:"
#: kdeconnect-handler.cpp:157
#, kde-format
msgid "Device to open %1 on:"
msgstr "Įrenginys, kuriame atverti %1:"
#: kdeconnect-handler.cpp:160
#, kde-format
msgid "Device to send a SMS with:"
msgstr "Įrenginys, kuriuo siųsti SMS žinutę:"
#: kdeconnect-handler.cpp:163
#, kde-format
msgid "Device to send %1 to:"
msgstr "Įrenginys, į kurį siųsti %1:"
#: kdeconnect-handler.cpp:192
#, kde-format
msgid "Couldn't share %1"
msgstr "Nepavyko bendrinti %1"