211 lines
6.7 KiB
Text
211 lines
6.7 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 00:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 06:45+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: ka\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1% charging"
|
|
msgstr "%1% დატენილია"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1%"
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No info"
|
|
msgstr "ინფორმაციის გარეშე"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:40
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "უცნობი"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:50
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No signal"
|
|
msgstr "სიგანალის გარეშე"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:31
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Virtual Monitor is not available"
|
|
msgstr "ვირტუალური მონიტორის ხელმისაწვდომი არაა"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "File Transfer"
|
|
msgstr "ფაილის მიმოცვლა"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:65
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
|
|
msgstr "დააგდეთ ფაილი მისი ტელეფონზე გადასატანად."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:103
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Virtual Display"
|
|
msgstr "ვირტუალური ეკრანი"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:107
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed."
|
|
msgstr "დაშორებულ მოწყობილობაზე VNC კლიენტი (მაგ: krdc) დაყენებული არაა."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:111
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The krfb package is required on the local device."
|
|
msgstr "ლოკალურ მოწყობილობაზე აუცილებელია პაკეტი krfb."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:118
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to create the virtual monitor."
|
|
msgstr "ვირტუალური მონიტორის შექმნა ჩავარდა."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:168
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Battery charge percentage"
|
|
msgid "%1%"
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:190
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Please choose a file"
|
|
msgstr "გთხოვთ, აირჩიოთ ფაილი"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:199
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Share file"
|
|
msgstr "ფაილის გაზიარება"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:214
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send Clipboard"
|
|
msgstr "ბუფერის გაგზავნა"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:233
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Ring my phone"
|
|
msgstr "დარეკე ჩემს ტელეფონზე"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:251
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Browse this device"
|
|
msgstr "ამ მოწყობილობის დათვალიერება"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:268
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "SMS Messages"
|
|
msgstr "SMS შეტყობინებები"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:289
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remote Keyboard"
|
|
msgstr "დაშორებული კლავიატურა"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:310
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Notifications:"
|
|
msgstr "შეტყობინებები:"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:318
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dismiss all notifications"
|
|
msgstr "ყველა გაფრთხილების მოცილება"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:365
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "პასუხი"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:375
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "მოსილება"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:388
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "შეწყვეტა"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:402
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
|
msgid "Reply to %1…"
|
|
msgstr "%1-ისთვის პასუხი…"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:420
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "გაგზავნა"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:446
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Run command"
|
|
msgstr "ბრძანების გაშვება"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:454
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Add command"
|
|
msgstr "ბრძანების დამატება"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No paired devices"
|
|
msgstr "შეწყვილებული მოწყობილობების გარეშე"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Paired device is unavailable"
|
|
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
|
|
msgstr[0] "შეწყვილებული მოწყობილობა მიუწვდომელია"
|
|
msgstr[1] "შეწყვილებული მოწყობილობები მიუწვდომელია"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
|
|
msgstr ""
|
|
"თქვენი Android მოწყობილობის Plasma-სთან ინტეგრირებისთვის დააყენეთ მასზე KDE "
|
|
"Connect!"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Pair a Device..."
|
|
msgstr "მოწყობილობის დაწყვილება…"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:76
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Install from Google Play"
|
|
msgstr "Google Play-დან დაყენება"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:86
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Install from F-Droid"
|
|
msgstr "F-Droid-დან დაყენება"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect Settings..."
|
|
msgstr "KDE Connect -ის მორგება..."
|
|
|
|
#~ msgid "Save As"
|
|
#~ msgstr "შენახვა, როგორც"
|
|
|
|
#~ msgid "Take a photo"
|
|
#~ msgstr "სურათის გადაღება"
|