113 lines
2.8 KiB
Text
113 lines
2.8 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2017, 2020, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-04-09 00:47+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 07:57+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Stelios"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "sstavra@gmail.com"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: dialog.ui:31
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgid "Select a device"
|
||
msgid "Select device:"
|
||
msgstr "Επιλογή συσκευής"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
|
||
#: dialog.ui:55
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Send URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
|
||
#: dialog.ui:62
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Send File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
|
||
#: dialog.ui:82
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Open on peer device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kdeconnect-handler.cpp:43
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "KDE Connect URL handler"
|
||
msgstr "KDE Connect χειριστής URL"
|
||
|
||
#: kdeconnect-handler.cpp:49
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
|
||
msgstr "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
|
||
|
||
#: kdeconnect-handler.cpp:65
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "URL to share"
|
||
msgstr "URL για διαμοιρασμό"
|
||
|
||
#: kdeconnect-handler.cpp:66
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Select a device"
|
||
msgstr "Επιλογή συσκευής"
|
||
|
||
#: kdeconnect-handler.cpp:66
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#: kdeconnect-handler.cpp:102
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Enter URL here"
|
||
msgstr "Εισαγωγή του URL εδώ"
|
||
|
||
#: kdeconnect-handler.cpp:110
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Enter file location here"
|
||
msgstr "Εισαγωγή της θέσης του αρχείου εδώ"
|
||
|
||
#: kdeconnect-handler.cpp:135
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Device to call %1 with:"
|
||
msgstr "Συσκευή για κλήση %1 με:"
|
||
|
||
#: kdeconnect-handler.cpp:138
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Device to open %1 on:"
|
||
msgstr "Συσκευή για άνοιγμα %1 στο:"
|
||
|
||
#: kdeconnect-handler.cpp:141
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Device to send a SMS with:"
|
||
msgstr "Συσκευή για αποστολή SMS με:"
|
||
|
||
#: kdeconnect-handler.cpp:144
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Device to send %1 to:"
|
||
msgstr "Συσκευή για αποστολή %1 στο:"
|
||
|
||
#: kdeconnect-handler.cpp:173
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Couldn't share %1"
|
||
msgstr "Αδυναμία διαμοιρασμού %1"
|