kdeconnect-kde/po/ja/kdeconnect-app.po
2022-10-02 02:48:34 +00:00

217 lines
4.4 KiB
Text

# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 15:19-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:30 main.cpp:32
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr ""
#: main.cpp:34
#, kde-format
msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
msgstr ""
#: main.cpp:35
#, kde-format
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
msgstr ""
#: main.cpp:35
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:51
#, kde-format
msgid "URL to share"
msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:24
#, kde-format
msgid "Unpair"
msgstr "ペア解除"
#: qml/DevicePage.qml:29
#, kde-format
msgid "Send Ping"
msgstr "ping を送信"
#: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:16
#, kde-format
msgid "Plugin Settings"
msgstr "プラグイン設定"
#: qml/DevicePage.qml:63
#, kde-format
msgid "Multimedia control"
msgstr "マルチメディアコントロール"
#: qml/DevicePage.qml:70
#, kde-format
msgid "Remote input"
msgstr "リモート入力"
#: qml/DevicePage.qml:77 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format
msgid "Presentation Remote"
msgstr "プレゼンテーション"
#: qml/DevicePage.qml:86 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format
msgid "Lock"
msgstr "ロック"
#: qml/DevicePage.qml:86
#, kde-format
msgid "Unlock"
msgstr "ロック解除"
#: qml/DevicePage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find Device"
msgstr "デバイスを探す"
#: qml/DevicePage.qml:98 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "コマンド実行"
#: qml/DevicePage.qml:106
#, kde-format
msgid "Share File"
msgstr "ファイル共有 "
#: qml/DevicePage.qml:111 qml/volume.qml:16
#, kde-format
msgid "Volume control"
msgstr "ボリューム操作"
#: qml/DevicePage.qml:120
#, kde-format
msgid "This device is not paired"
msgstr "このデバイスはペアリングされていません"
#: qml/DevicePage.qml:124 qml/FindDevicesPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Pair"
msgstr "ペア"
#: qml/DevicePage.qml:136
#, kde-format
msgid "Pair requested"
msgstr "ペアリング要求"
#: qml/DevicePage.qml:142
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "承諾"
#: qml/DevicePage.qml:148
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "拒絶"
#: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format
msgid "This device is not reachable"
msgstr "このデバイスに到達できません"
#: qml/DevicePage.qml:165
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "ファイルを選択してください"
#: qml/FindDevicesPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No devices found"
msgstr "デバイスが見つかりません"
#: qml/FindDevicesPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Remembered"
msgstr "記憶済み"
#: qml/FindDevicesPage.qml:53
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "利用可能"
#: qml/FindDevicesPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "接続済み"
#: qml/main.qml:28
#, kde-format
msgid "Find devices..."
msgstr "デバイスを探す..."
#: qml/mousepad.qml:16
#, kde-format
msgid "Remote Control"
msgstr "リモートコントロール"
#: qml/mousepad.qml:59
#, kde-format
msgid "Press the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
msgstr "左右のマウスボタンを同時に押してロック解除"
#: qml/mpris.qml:19
#, kde-format
msgid "Multimedia Controls"
msgstr "マルチメディアコントロール"
#: qml/mpris.qml:61
#, kde-format
msgid "No players available"
msgstr "利用可能なプレーヤーはありません"
#: qml/mpris.qml:109
#, kde-format
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: qml/presentationRemote.qml:20
#, kde-format
msgid "Enable Full-Screen"
msgstr "フルスクリーンを有効化"
#: qml/runcommand.qml:21
#, kde-format
msgid "Edit commands"
msgstr "コマンド編集"
#: qml/runcommand.qml:24
#, kde-format
msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "接続したデバイスのコマンドを編集可能です"
#: qml/runcommand.qml:43
#, kde-format
msgid "No commands defined"
msgstr "コマンドが定義されていません"