182 lines
4.9 KiB
Text
182 lines
4.9 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019, 2022.
|
|
# Linerly <linerly@protonmail.com>, 2022.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 23:44+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Wantoyo"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "wantoyek@gmail.com"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:37
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan KDE Connect"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:39
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect Settings module"
|
|
msgstr "Modul Pengaturan KDE Connect"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:41
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(C) 2015 Albert Vaca Cintora"
|
|
msgstr "(C) 2015 Albert Vaca Cintora"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:44
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Albert Vaca Cintora"
|
|
msgstr "Albert Vaca Cintora"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:223
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Key: %1"
|
|
msgstr "Kunci: %1"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:254
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Available plugins"
|
|
msgstr "Plugin tersedia"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:307
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Error trying to pair: %1"
|
|
msgstr "Galat ketika mencoba menyandingkan: %1"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:328
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(paired)"
|
|
msgstr "(tersanding)"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:331
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(not paired)"
|
|
msgstr "(tidak tersanding)"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:334
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(incoming pair request)"
|
|
msgstr "(datang permintaan sandingan)"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:337
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(pairing requested)"
|
|
msgstr "(penyandingan diminta)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label)
|
|
#: kcm.ui:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect"
|
|
msgstr "KDE Connect"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button)
|
|
#: kcm.ui:82
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edit"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button)
|
|
#: kcm.ui:104
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Simpan"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button)
|
|
#: kcm.ui:120
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Segarkan"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
|
|
#: kcm.ui:193
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Peranti"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label)
|
|
#: kcm.ui:209
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(status)"
|
|
msgstr "(status)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey)
|
|
#: kcm.ui:232
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "🔑 abababab"
|
|
msgstr "🔑 abababab"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
|
|
#: kcm.ui:276
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Setujui"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button)
|
|
#: kcm.ui:283
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Apkir"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button)
|
|
#: kcm.ui:296
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Request pair"
|
|
msgstr "Minta sandingkan"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button)
|
|
#: kcm.ui:309
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unpair"
|
|
msgstr "Leraikan"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button)
|
|
#: kcm.ui:322
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send ping"
|
|
msgstr "Kirim ping"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
|
|
#: kcm.ui:360
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
|
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
|
"apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
|
|
"underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Android app</span></a> (also "
|
|
"available <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde."
|
|
"kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
|
|
"\">from F-Droid</span></a>) and it should appear in the list.<br><br>If you "
|
|
"are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect"
|
|
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect "
|
|
"Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html><head/><body><p>Tidak ada peranti yang dipilih.<br><br>Jika Anda "
|
|
"memiliki sebuah peranti Android, pastikan untuk menginstal <a href=\"https://"
|
|
"play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" "
|
|
"text-decoration: underline; color:#4c6b8a;\">aplikasi KDE Connect Android</"
|
|
"span></a> (juga tersedia <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?"
|
|
"fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; "
|
|
"color:#4c6b8a;\">dari F-Droid</span></a>) dan seharusnya muncul di daftar."
|
|
"<br><br>Jika Anda memiliki masalah, kunjungi <a href=\"https://community.kde."
|
|
"org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
|
|
"\">wiki Komunitas KDE Connect</span></a> untuk bantuan.</p></body></html>"
|