189 lines
5.1 KiB
Text
189 lines
5.1 KiB
Text
# Translation of kdeconnect-kcm to Norwegian Nynorsk
|
|
#
|
|
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 18:24+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
|
"Language: nn\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "karl@huftis.org"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:38
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect Settings"
|
|
msgstr "Innstillingar for KDE Connect"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:40
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect Settings module"
|
|
msgstr "Modul for KDE Connect-innstillingar"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:42
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(C) 2015 Albert Vaca Cintora"
|
|
msgstr "© 2015 Albert Vaca Cintora"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:45
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Albert Vaca Cintora"
|
|
msgstr "Albert Vaca Cintora"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:206
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Key: %1"
|
|
msgstr "Nøkkel: %1"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:229
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Available plugins"
|
|
msgstr "Tilgjengelege programtillegg"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:277
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Error trying to pair: %1"
|
|
msgstr "Feil ved forsøk på paring: %1"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:294
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(paired)"
|
|
msgstr "(para)"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:297
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(not paired)"
|
|
msgstr "(ikkje para)"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:300
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(incoming pair request)"
|
|
msgstr "(får paringsførespurnad)"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:303
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(pairing requested)"
|
|
msgstr "(paringsførespurnad)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label)
|
|
#: kcm.ui:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect"
|
|
msgstr "KDE Connect"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button)
|
|
#: kcm.ui:82
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Rediger"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button)
|
|
#: kcm.ui:104
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Lagra"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button)
|
|
#: kcm.ui:120
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Oppdater"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
|
|
#: kcm.ui:193
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Eining"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label)
|
|
#: kcm.ui:209
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(status)"
|
|
msgstr "(status)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey)
|
|
#: kcm.ui:232
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "🔑 abababab"
|
|
msgstr "🔑 abababab"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
|
|
#: kcm.ui:263
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
|
|
#: kcm.ui:289
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Godta"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button)
|
|
#: kcm.ui:296
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Avvis"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button)
|
|
#: kcm.ui:309
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Request pair"
|
|
msgstr "Be om paring"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button)
|
|
#: kcm.ui:322
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unpair"
|
|
msgstr "Løys paring"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button)
|
|
#: kcm.ui:335
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send ping"
|
|
msgstr "Send pingsignal"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
|
|
#: kcm.ui:373
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
|
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
|
"apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
|
|
"underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Android app</span></a> (also "
|
|
"available <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde."
|
|
"kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
|
|
"\">from F-Droid</span></a>) and it should appear in the list.<br><br>If you "
|
|
"are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde.org/"
|
|
"KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;\">KDE "
|
|
"Connect Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html><head/><body><p>Inga eining valt.<br><br>Viss du har ei Android-"
|
|
"eining, installer <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?"
|
|
"id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
|
|
"#4c6b8a;\">Android-appen KDE Connect</span></a> (òg tilgjengeleg <a "
|
|
"href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde."
|
|
"kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
|
|
"\">frå F-Droid</span></a>). Eininga skal då automatisk dukka opp her."
|
|
"<br><br>Får du det ikkje til å fungera, sjå <a href=\"https://userbase.kde."
|
|
"org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
|
|
"\">wiki-sida for KDE Connect</span></a> for hjelp.</p></body></html>"
|