kdeconnect-kde/po/hu/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po
2023-06-08 01:55:16 +00:00

214 lines
5 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013, 2014.
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2015, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "%1% charging"
msgstr "%1% töltés"
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "No info"
msgstr "Nincs információ"
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:41
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:51
#, kde-format
msgid "No signal"
msgstr "Nincs jel"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:51
#, kde-format
msgid "File Transfer"
msgstr "Fájlátvitel"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:52
#, kde-format
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
msgstr "Ejtsen ide egy fájlt a telefonra átvitelhez."
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
#, kde-format
msgid "Virtual Display"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Battery charge percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:160
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "Válasszon egy fájlt"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:169
#, kde-format
msgid "Share file"
msgstr "Fájl megosztása"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:184
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:196
#, kde-format
msgid "Save As"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:209
#, kde-format
msgid "Take a photo"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:224
#, kde-format
msgid "Ring my phone"
msgstr "Telefon megcsörgetése"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:242
#, kde-format
msgid "Browse this device"
msgstr "Eszköz böngészése"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
#, kde-format
msgid "SMS Messages"
msgstr "SMS üzenetek"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:280
#, kde-format
msgid "Remote Keyboard"
msgstr "Távoli billentyűzet"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:296
#, kde-format
msgid "Notifications:"
msgstr "Értesítések:"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:303
#, kde-format
msgid "Dismiss all notifications"
msgstr "Összes értesítés bezárása"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:342
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:351
#, kde-format
msgid "Dismiss"
msgstr "Bezárás"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:362
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:375
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:391
#, kde-format
msgid "Send"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:415
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "Parancs végrehajtása"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:423
#, kde-format
msgid "Add command"
msgstr "Parancs hozzáadása"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
#, kde-format
msgid "No paired devices"
msgstr "Nincsenek párosított eszközök"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
#, kde-format
msgid "Paired device is unavailable"
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgstr[0] "A párosított eszköz nem érhető el"
msgstr[1] "A párosított eszközök egyike sem érhető el"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:55
#, kde-format
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
msgstr ""
"Telepítse a KDE Connectet az Android eszközén, és integrálja a Plasmaval!"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59
#, kde-format
msgid "Pair a Device..."
msgstr "Eszköz párosítása…"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
#, kde-format
msgid "Install from Google Play"
msgstr "Telepítés a Google Playből"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:81
#, kde-format
msgid "Install from F-Droid"
msgstr "Telepítés az F-Driodból"
#: package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings..."
msgstr "A KDE Connect beállításai…"
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "Beállítás…"
#, fuzzy
#~| msgid "Battery"
#~ msgctxt ""
#~ "Display the battery charge percentage with the label \"Battery:\" so the "
#~ "user knows what is being displayed"
#~ msgid "Battery: %1"
#~ msgstr "Akkumulátor"
#~ msgid "%1 (%2)"
#~ msgstr "%1 (%2)"
#~ msgid "Charging: %1%"
#~ msgstr "Töltés, %1%"
#~ msgid "Discharging: %1%"
#~ msgstr "Kisülés, %1%"