76 lines
2.3 KiB
Text
76 lines
2.3 KiB
Text
# Translation of kdeconnect-kio.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||
#
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014, 2019.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kio\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 07:47+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
|
||
|
||
#: kiokdeconnect.cpp:75
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Listing devices..."
|
||
msgstr "Побудова списку пристроїв…"
|
||
|
||
#: kiokdeconnect.cpp:120
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Accessing device..."
|
||
msgstr "Отримання доступу до пристрою…"
|
||
|
||
#: kiokdeconnect.cpp:135
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "No such device: %0"
|
||
msgstr "Немає такого пристрою: %0"
|
||
|
||
#: kiokdeconnect.cpp:141
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%0 is not paired"
|
||
msgstr "%0 не пов'язано"
|
||
|
||
#: kiokdeconnect.cpp:145
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%0 is not connected"
|
||
msgstr "%0 не з'єднано"
|
||
|
||
#: kiokdeconnect.cpp:149
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin"
|
||
msgstr "%0 немає додатка віддаленої файлової системи"
|
||
|
||
#: kiokdeconnect.cpp:208
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Could not contact background service."
|
||
msgstr "Не вдалося встановити зв’язок із фоновою службою."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not mount device filesystem"
|
||
#~ msgstr "Не вдалося змонтувати файлову систему на пристрої"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Юрій Чорноіван"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "yurchor@ukr.net"
|
||
|
||
#~ msgid "kiokdeconnect"
|
||
#~ msgstr "kiokdeconnect"
|
||
|
||
#~ msgid "Camera pictures"
|
||
#~ msgstr "Зображення з фотоапарата"
|
||
|
||
#~ msgid "All files"
|
||
#~ msgstr "Усі файли"
|