207 lines
5.8 KiB
Text
207 lines
5.8 KiB
Text
# Malayalam translations for kdeconnect-kde package.
|
|
# Copyright (C) 2020 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
|
# Automatically generated, 2020.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-02 13:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: SMC <smc.org.in>\n"
|
|
"Language: ml\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:33
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1% charging"
|
|
msgstr "%1% ചാർജിംഗ്"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1%"
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:38
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No info"
|
|
msgstr "വിവരമില്ല"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:43
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:54
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No signal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:82
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
msgid "Virtual Monitor is not available"
|
|
msgstr "ജോഡിയായ ഉപകരണങ്ങൾ ലഭ്യമല്ല"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Please choose a file"
|
|
msgstr "ദയവായി ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:105
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Share file"
|
|
msgstr "ഫയൽ പങ്കുവെക്കുക"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:113
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send Clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:124
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Ring my phone"
|
|
msgstr "എന്റെ മൊബൈൽ റിംഗ് ചെയ്പ്പിക്കുക"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:135
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Browse this device"
|
|
msgstr "ഈ ഉപകരണം തുറന്നുനോക്കുക"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:146
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "SMS Messages"
|
|
msgstr "SMS സന്ദേശങ്ങൾ"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:170
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "File Transfer"
|
|
msgstr "ഫയൽ കൈമാറ്റം"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:171
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
|
|
msgstr "മൊബൈലിലേക്ക് പങ്കുവെക്കേണ്ട ഫയൽ ഇവിടെ വീഴ്ത്തുക"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:193
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Virtual Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:197
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:201
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The krfb package is required on the local device."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to create the virtual monitor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "%1%"
|
|
msgctxt "Battery charge percentage"
|
|
msgid "%1%"
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:285
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remote Keyboard"
|
|
msgstr "വിദൂര കീബോർഡ്"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:306
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Notifications:"
|
|
msgstr "അറിയിപ്പുകൾ:"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:314
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dismiss all notifications"
|
|
msgstr "എല്ലാ അറിയിപ്പുകളും ഉപേക്ഷിക്കുക"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:372
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "മറുപടി"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:385
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:398
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:412
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
|
msgid "Reply to %1…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:430
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:451
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Run command"
|
|
msgstr "ആജ്ഞ പ്രവർത്തിപ്പിക്കുക"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:458
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Add command"
|
|
msgstr "ആജ്ഞ കൂട്ടിച്ചേർക്കുക"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:65
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
msgid "No paired devices"
|
|
msgstr "ജോഡിയായ ഉപകരണങ്ങൾ ലഭ്യമല്ല"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:65
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
msgid "Paired device is unavailable"
|
|
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
|
|
msgstr[0] "ജോഡിയായ ഉപകരണങ്ങൾ ലഭ്യമല്ല"
|
|
msgstr[1] "ജോഡിയായ ഉപകരണങ്ങൾ ലഭ്യമല്ല"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:67
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Pair a Device…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:83
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Install from Google Play"
|
|
msgstr "ഗൂഗിൾ പ്ലേയിൽ നിന്നും ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുക"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:93
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Install from F-Droid"
|
|
msgstr "എഫ്-ഡ്രോയ്ഡിൽ നിന്നും ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുക"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:55
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "KDE Connect Settings..."
|
|
msgid "KDE Connect Settings…"
|
|
msgstr "കെ ഡി ഇ കണക്ട് സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
|
|
|
|
#~ msgid "%1 (%2)"
|
|
#~ msgstr "%1 (%2)"
|