kdeconnect-kde/po/he/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po
2024-07-13 01:25:27 +00:00

223 lines
6 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.
# Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.kdeconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 09:02+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
#: package/contents/ui/Battery.qml:33
#, kde-format
msgid "%1% charging"
msgstr "%1% בטעינה"
#: package/contents/ui/Battery.qml:35
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/Battery.qml:38
#, kde-format
msgid "No info"
msgstr "אין מידע"
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:43
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:54
#, kde-format
msgid "No signal"
msgstr "אין קליטה"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:82
#, kde-format
msgid "Virtual Monitor is not available"
msgstr "צג וירטואלי לא זמין"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "נא לבחור קובץ"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:105
#, kde-format
msgid "Share file"
msgstr "שיתוף קובץ"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:113
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
msgstr "שליחת לוח גזירים"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:124
#, kde-format
msgid "Ring my phone"
msgstr "צלצול הטלפון שלי"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:135
#, kde-format
msgid "Browse this device"
msgstr "עיון במכשיר הזה"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:146
#, kde-format
msgid "SMS Messages"
msgstr "מסרונים"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:170
#, kde-format
msgid "File Transfer"
msgstr "העברת קבצים"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:171
#, kde-format
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
msgstr "יש לשחרר כאן קובץ כדי להעביר אותו לטלפון שלך."
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:193
#, kde-format
msgid "Virtual Display"
msgstr "תצוגה וירטואלית"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:197
#, kde-format
msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed."
msgstr "במכשיר המרוחק לא מותקן לקוח VNC (למשל: krdc)."
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:201
#, kde-format
msgid "The krfb package is required on the local device."
msgstr "חבילת krfb נחוצה במכשיר המקומי."
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208
#, kde-format
msgid "Failed to create the virtual monitor."
msgstr "יצירת הצג הווירטואלי נכשלה"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
#, kde-format
msgctxt "Battery charge percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:285
#, kde-format
msgid "Remote Keyboard"
msgstr "מקלדת מרוחקת"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:306
#, kde-format
msgid "Notifications:"
msgstr "התראות:"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:314
#, kde-format
msgid "Dismiss all notifications"
msgstr "התעלמות מכל ההתראות"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:372
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "תגובה"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:385
#, kde-format
msgid "Dismiss"
msgstr "התעלמות"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:398
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:412
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…"
msgstr "תגובה אל %1…"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:430
#, kde-format
msgid "Send"
msgstr "שליחה"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:451
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "הרצת פקודה"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:458
#, kde-format
msgid "Add command"
msgstr "הוספת פקודה"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:65
#, kde-format
msgid "No paired devices"
msgstr "אין מכשירים מצומדים"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:65
#, kde-format
msgid "Paired device is unavailable"
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgstr[0] "המכשיר המצומד לא זמין"
msgstr[1] "כל המכשירים המצומדים לא זמינים"
msgstr[2] "כל המכשירים המצומדים לא זמינים"
msgstr[3] "כל המכשירים המצומדים לא זמינים"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:67
#, kde-format
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
msgstr "יש להתקין את KDE Connect במכשיר ה־Android שלך כדי לשלב אותו מול פלזמה!"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair a Device..."
msgid "Pair a Device…"
msgstr "צימוד מכשיר…"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:83
#, kde-format
msgid "Install from Google Play"
msgstr "התקנה מ־Google Play"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:93
#, kde-format
msgid "Install from F-Droid"
msgstr "התקנה מ־F-Droid"
#: package/contents/ui/main.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect Settings..."
msgid "KDE Connect Settings…"
msgstr "הגדרות KDE Connect…"
#, fuzzy
#~| msgid "Battery"
#~ msgctxt ""
#~ "Display the battery charge percentage with the label \"Battery:\" so the "
#~ "user knows what is being displayed"
#~ msgid "Battery: %1"
#~ msgstr "סוללה"
#~ msgid "Charging: %1%"
#~ msgstr "טוען: %1%"
#~ msgid "Discharging: %1%"
#~ msgstr "מתרוקן: %1%"