kdeconnect-kde/po/ml/kdeconnect-app.po
2024-03-08 02:51:24 +00:00

262 lines
6.3 KiB
Text

# Malayalam translations for kdeconnect-kde package.
# Copyright (C) 2020 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
# Automatically generated, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-08 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 02:48+0000\n"
"Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: SMC <smc.org.in>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: main.cpp:32 main.cpp:34
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "കെ.ഡി.ഇ കണക്റ്റ്"
#: main.cpp:36
#, kde-format
msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "(c) 2015, അലെയ്‌സ് പോൽ ഗോൺസാലസ്"
#: main.cpp:37
#, kde-format
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
msgstr ""
#: main.cpp:37
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "പരിപാലകൻ"
#: main.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: main.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:55
#, kde-format
msgid "URL to share"
msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:24
#, kde-format
msgid "Unpair"
msgstr "മറക്കുക"
#: qml/DevicePage.qml:29
#, kde-format
msgid "Send Ping"
msgstr "ഒന്ന് മുട്ടുക"
#: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format
msgid "Multimedia control"
msgstr "മൾട്ടിമീഡിയ നിയന്ത്രണം"
#: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format
msgid "Remote input"
msgstr "വിദൂര ഇൻപുട്ട്"
#: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format
msgid "Presentation Remote"
msgstr "വിദൂര അവതരണം"
#: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format
msgid "Lock"
msgstr "പൂട്ടുക"
#: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format
msgid "Unlock"
msgstr "പൂട്ടുതുറക്കുക"
#: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format
msgid "Find Device"
msgstr "ഉപകരണം കണ്ടെത്തുക"
#: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "കമാൻഡ് പ്രവർത്തിപ്പിക്കുക"
#: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format
msgid "Share File"
msgstr "ഫയൽ പങ്കിടുക"
#: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format
msgid "Volume control"
msgstr "ശബ്ദ നിയന്ത്രണം"
#: qml/DevicePage.qml:125
#, fuzzy, kde-format
msgid "This device is not paired"
msgstr "ഈ ഉപകരണം എത്തിച്ചേരാന്‍ കഴിയുന്നതല്ല"
#: qml/DevicePage.qml:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair"
msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair"
msgstr "ജോഡിചേരുക"
#: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format
msgid "Pair requested"
msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "അംഗീകരിക്കുക"
#: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "നിരസിക്കുക"
#: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format
msgid "This device is not reachable"
msgstr "ഈ ഉപകരണം എത്തിച്ചേരാന്‍ കഴിയുന്നതല്ല"
#: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: qml/FindDevicesPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find Device"
msgctxt "Title of the page listing the devices"
msgid "Devices"
msgstr "ഉപകരണം കണ്ടെത്തുക"
#: qml/FindDevicesPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Remembered"
msgstr "ഓർമ്മിച്ചത്"
#: qml/FindDevicesPage.qml:50
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "ലഭ്യമായത്"
#: qml/FindDevicesPage.qml:52
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ചു"
#: qml/FindDevicesPage.qml:57
#, kde-format
msgid "No devices found"
msgstr "ഉപകരണങ്ങളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല"
#: qml/Main.qml:73
#, kde-format
msgid "Find devices..."
msgstr "ഉപകരണങ്ങൾ കണ്ടെത്തുക..."
#: qml/Main.qml:122 qml/Main.qml:126
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qml/mousepad.qml:16
#, kde-format
msgid "Remote Control"
msgstr "വിദൂര നിയന്ത്രണം"
#: qml/mousepad.qml:59
#, kde-format
msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
msgstr ""
#: qml/mpris.qml:19
#, kde-format
msgid "Multimedia Controls"
msgstr "മൾട്ടിമീഡിയ നിയന്ത്രണങ്ങൾ"
#: qml/mpris.qml:65
#, kde-format
msgid "No players available"
msgstr "പ്ലെയറുകൾ ലഭ്യമല്ല"
#: qml/mpris.qml:105
#, kde-format
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: qml/presentationRemote.qml:21
#, kde-format
msgid "Enable Full-Screen"
msgstr "ഫുള്‍സ്‌ക്രീൻ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുക"
#: qml/runcommand.qml:22
#, kde-format
msgid "Edit commands"
msgstr "കമാൻഡുകൾ എഡിറ്റുചെയ്യുക"
#: qml/runcommand.qml:25
#, kde-format
msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "കണക്റ്റുചെയ്‌ത ഉപകരണത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് കമാൻഡുകൾ എഡിറ്റുചെയ്യാനാകും"
#: qml/runcommand.qml:50
#, kde-format
msgid "No commands defined"
msgstr "കമാൻഡുകളൊന്നും നിർവചിച്ചിട്ടില്ല"
#: qml/Settings.qml:13
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qml/Settings.qml:21
#, kde-format
msgid "Device name"
msgstr ""
#: qml/Settings.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
msgid "About KDE Connect"
msgstr "കെ.ഡി.ഇ കണക്റ്റ്"
#: qml/Settings.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
msgid "About KDE"
msgstr "കെ.ഡി.ഇ കണക്റ്റ്"