81 lines
2.1 KiB
Text
81 lines
2.1 KiB
Text
# Translation for kdeconnect-kded.po to Euskara/Basque (eu).
|
|
# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Copyright (C) 2019-2024 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2017.
|
|
# Thadah Denyse <gontzalpujana@protonmail.com>, 2019.
|
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-13 00:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-09 23:44+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Osoitz Elkorobarrutia,Gontzal M. Pujana"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "oelkoro@gmail.com,gontzalpujana@protonmail.com"
|
|
|
|
#: desktop_daemon.cpp:37
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Pairing request from %1\n"
|
|
"Key: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
"%1(e)tik parekatzeko eskaria\n"
|
|
"Gakoa: %2"
|
|
|
|
#: desktop_daemon.cpp:45
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Ireki"
|
|
|
|
#: desktop_daemon.cpp:48
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Onartu"
|
|
|
|
#: desktop_daemon.cpp:51
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Errefuxatu"
|
|
|
|
#: desktop_daemon.cpp:54
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "View key"
|
|
msgstr "Ikusi gakoa"
|
|
|
|
#: kdeconnectd.cpp:77 kdeconnectd.cpp:79
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect Daemon"
|
|
msgstr "KDE Connect daimona"
|
|
|
|
#: kdeconnectd.cpp:87
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Replace an existing instance"
|
|
msgstr "Ordeztu existitzen den instantzia bat"
|
|
|
|
#: kdeconnectd.cpp:91
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Abiarazi D-Bus daimon pribatu bat «kdeconnectd»rekin (macOS probatarako "
|
|
"bakarrik)"
|