197 lines
6.8 KiB
Text
197 lines
6.8 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||
#
|
||
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2019.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:38+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:18+0500\n"
|
||
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: tg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Victor Ibragimov"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "victor.ibragimov@gmail.com"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:183
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Key: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kcm.cpp:206
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Available plugins"
|
||
msgstr "Васлкунакҳои дастрас"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:253
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Error trying to pair: %1"
|
||
msgstr "Ҳангоми пайвастшавӣ хато ба вуҷуд омад: %1"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:269
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(paired)"
|
||
msgstr "(пайваст шуд)"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:272
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(not paired)"
|
||
msgstr "(пайваст нашуд)"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:275
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(incoming pair request)"
|
||
msgstr "(дархости пайвастшавии даромад)"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:278
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(pairing requested)"
|
||
msgstr "(пайвастшавӣ дархост шуд)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label)
|
||
#: kcm.ui:59
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "KDE Connect"
|
||
msgstr "Пайвасти KDE"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button)
|
||
#: kcm.ui:82
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Таҳрир кардан"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button)
|
||
#: kcm.ui:104
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Нигоҳ доштан"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button)
|
||
#: kcm.ui:120
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Навсозӣ кардан"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
|
||
#: kcm.ui:193
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Дастгоҳ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label)
|
||
#: kcm.ui:209
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(status)"
|
||
msgstr "(вазъият)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey)
|
||
#: kcm.ui:232
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "🔑 abababab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
|
||
#: kcm.ui:263
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
|
||
#: kcm.ui:289
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Қабул кардан"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button)
|
||
#: kcm.ui:296
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Рад кардан"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button)
|
||
#: kcm.ui:309
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Request pair"
|
||
msgstr "Дархости пайвастшавӣ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button)
|
||
#: kcm.ui:322
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Unpair"
|
||
msgstr "Қатъ кардани пайваст"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button)
|
||
#: kcm.ui:335
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Send ping"
|
||
msgstr "Фиристодани садо"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
|
||
#: kcm.ui:373
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
||
#| "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
||
#| "apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
|
||
#| "underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Android app</span></a> (also "
|
||
#| "available <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde."
|
||
#| "kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
|
||
#| "\">from F-Droid</span></a>) and it should appear in the list.<br><br>If "
|
||
#| "you are having problems, visit the <a href=\"https://community.kde.org/"
|
||
#| "KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
|
||
#| "\">KDE Connect Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
||
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
||
"apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
|
||
"underline;\">KDE Connect Android app</span></a> (also available <a href="
|
||
"\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span "
|
||
"style=\" text-decoration: underline;\">from F-Droid</span></a>) and it "
|
||
"should appear in the list. If you have an iPhone, make sure to install the "
|
||
"<a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/id1580245991\"><span "
|
||
"style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect iOS app</span></a> "
|
||
"<br><br>If you are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde."
|
||
"org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect "
|
||
"Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><head/><body><p>Ягон дастгоҳ интихоб нашуд.<br><br>Агар шумо соҳиби "
|
||
"дастгоҳи Android бошед, шумо метавонед <a href=\"https://play.google.com/"
|
||
"store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-"
|
||
"decoration: underline; color:#4c6b8a;\">барномаи Пайвасти KDE-ро барои "
|
||
"Android</span></a> (инчунин дар <a href=\"https://f-droid.org/repository/"
|
||
"browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
|
||
"underline; color:#4c6b8a;\">F-Droid дастрас аст</span></a>) насб кунед, то "
|
||
"ки дастгоҳи шумо тавонад дар рӯйхати зерин нишон дода шавад.<br><br>Агар "
|
||
"ҳангоми насб ё танзими барнома мушкилӣ кашед, барои гирифтани кумак ба <a "
|
||
"href=\"https://community.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-"
|
||
"decoration: underline; color:#4c6b8a;\">Ҷамиъияти донишномаи Пайвасти KDE</"
|
||
"span></a> муроҷиат намоед.</p></body></html>"
|
||
|
||
#~ msgid "KDE Connect Settings"
|
||
#~ msgstr "Танзимоти Пайвасти KDE"
|
||
|
||
#~ msgid "KDE Connect Settings module"
|
||
#~ msgstr "Модули танзимоти Пайвасти KDE"
|
||
|
||
#~ msgid "(C) 2015 Albert Vaca Cintora"
|
||
#~ msgstr "(C) 2015 Алберт Вака Синтора (Albert Vaca Cintora)"
|
||
|
||
#~ msgid "Albert Vaca Cintora"
|
||
#~ msgstr "Алберт Вака Синтора (Albert Vaca Cintora)"
|
||
|
||
#~ msgid "(C) 2018 Nicolas Fella"
|
||
#~ msgstr "(C) 2018 Николас Фелла (Nicolas Fella)"
|