272 lines
7.1 KiB
Text
272 lines
7.1 KiB
Text
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
|
#
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Kishore G <kishore96@gmail.com>
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:40+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 16:26+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: ta\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:31 main.cpp:33
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect"
|
|
msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட்"
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
|
|
msgstr "(C) 2015 அலேயிக்சு போல் ஈ கொன்ஸாலெசு"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
|
|
msgstr "அலேயிக்சு போல் கொன்ஸாலெசு"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "பராமரிப்பாளர்"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "கோ. கிஷோர்"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org"
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "URL to share"
|
|
msgstr "பகிர வேண்டிய முகவரி"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:27
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unpair"
|
|
msgstr "இணைப்பை துண்டி"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:32
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send Ping"
|
|
msgstr "பிங் அனுப்பு"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:40 qml/PluginSettings.qml:15
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Plugin Settings"
|
|
msgstr "செருகுநிரல் அமைப்புகள்"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Multimedia control"
|
|
msgstr "பல்லூடக கட்டுப்பாடு"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:71
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remote input"
|
|
msgstr "தொலை உள்ளீடு"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:78 qml/presentationRemote.qml:15
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Presentation Remote"
|
|
msgstr "வில்லைக்காட்சி தொலையியக்கி"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:87 qml/mousepad.qml:44
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "பூட்டு"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:87
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "திற"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:94
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Find Device"
|
|
msgstr "சாதனத்தை கண்டுபிடி"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:99 qml/runcommand.qml:16
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Run command"
|
|
msgstr "கட்டளையை இயக்கு"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:108
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send Clipboard"
|
|
msgstr "பிடிப்புப்பலகையை அனுப்பு"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:114
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Share File"
|
|
msgstr "கோப்பை பகிர்"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:119 qml/volume.qml:16
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Volume control"
|
|
msgstr "ஒலியளவு கட்டுப்பாடு"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:130
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"This device is not paired.\n"
|
|
"Key: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
"இச்சாதனம் இணைக்கப்படவில்லை.\n"
|
|
"சாவி: %1"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:134
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Request pairing with a given device"
|
|
msgid "Pair"
|
|
msgstr "இணை"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:141 qml/DevicePage.qml:150
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Pair requested\n"
|
|
"Key: "
|
|
msgstr ""
|
|
"இணைப்பு கோரப்பட்டுள்ளது\n"
|
|
"சாவி: "
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:156
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:162
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "மறு"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:173
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "This device is not reachable"
|
|
msgstr "சாதனத்தைத் தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:181
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Please choose a file"
|
|
msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுங்கள்"
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:23
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Title of the page listing the devices"
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "சாதனங்கள்"
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:48
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remembered"
|
|
msgstr "நினைவிலுள்ளது"
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:50
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "கிடைக்கக்கூடியது"
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:52
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "இணைந்துள்ளது"
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:57
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No devices found"
|
|
msgstr "எந்த சாதனங்களும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
|
|
|
|
#: qml/Main.qml:73
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Find devices..."
|
|
msgstr "சாதனங்களை கண்டுபிடி..."
|
|
|
|
#: qml/Main.qml:122 qml/Main.qml:126
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "அமைப்புகள்"
|
|
|
|
#: qml/mousepad.qml:16
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remote Control"
|
|
msgstr "தொலையியக்கி"
|
|
|
|
#: qml/mousepad.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
|
|
msgstr ""
|
|
"திறக்க, இடது மற்றும் வலது சுட்டி பட்டன்களை சேர்த்து அழுத்துங்கள் அல்லது %1 தனை அழுத்துங்கள்"
|
|
|
|
#: qml/mpris.qml:19
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Multimedia Controls"
|
|
msgstr "பல்லூடக கட்டுப்பாடு"
|
|
|
|
#: qml/mpris.qml:67
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No players available"
|
|
msgstr "இயக்கிகள் இல்லை"
|
|
|
|
#: qml/mpris.qml:107
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 - %2"
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
#: qml/PluginSettings.qml:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure plugin"
|
|
msgstr "செருகுநிரலை அமை"
|
|
|
|
#: qml/presentationRemote.qml:21
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enable Full-Screen"
|
|
msgstr "முழுத்திரை முறையை இயக்கு"
|
|
|
|
#: qml/runcommand.qml:22
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Edit commands"
|
|
msgstr "கட்டளைகளை திருத்து"
|
|
|
|
#: qml/runcommand.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "You can edit commands on the connected device"
|
|
msgstr "இணைக்கப்பட்டுள்ள சாதனத்திலிருந்து கட்டளைகளை திருத்தலாம்"
|
|
|
|
#: qml/runcommand.qml:52
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No commands defined"
|
|
msgstr "எந்த கட்டளையும் வரையறுக்கப்படவில்லை"
|
|
|
|
#: qml/Settings.qml:13
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "அமைப்புகள்"
|
|
|
|
#: qml/Settings.qml:21
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device name"
|
|
msgstr "சாதனத்தின் பெயர்"
|
|
|
|
#: qml/Settings.qml:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "About KDE Connect"
|
|
msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட் பற்றி"
|
|
|
|
#: qml/Settings.qml:47
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "About KDE"
|
|
msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி"
|