112 lines
2.9 KiB
Text
112 lines
2.9 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
|
#
|
|
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 19:12+0400\n"
|
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: ar\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "زايد السعيدي"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: dialog.ui:31
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Select device:"
|
|
msgstr "اختر جهازًا:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
|
|
#: dialog.ui:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send URL"
|
|
msgstr "أرسل وصلة"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
|
|
#: dialog.ui:62
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send File"
|
|
msgstr "أرسل ملفًّا"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
|
|
#: dialog.ui:82
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Open on peer device"
|
|
msgstr "افتح على الجهاز المقترن"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:43
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect URL handler"
|
|
msgstr "معالج عناوين «كِيدِي المتّصل»"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:49
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
|
|
msgstr "(©) 2017 أليكس بول غونزاليس"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:73
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "URL to share"
|
|
msgstr "الربط للمشاركة"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:74
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Select a device"
|
|
msgstr "اختر جهازًا"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:74
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr "المعرّف"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enter URL here"
|
|
msgstr "أدخل رابط هنا"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:129
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enter file location here"
|
|
msgstr "أدخل موقع الملف هنا"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:154
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to call %1 with:"
|
|
msgstr "الجهاز لمكالمة %1 به:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:157
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to open %1 on:"
|
|
msgstr "الجهاز لفتح %1 عليه:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to send a SMS with:"
|
|
msgstr "الجهاز لإرسال الرسالة القصيرة به:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:163
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to send %1 to:"
|
|
msgstr "الجهاز لإرسال %1 له:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:192
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Couldn't share %1"
|
|
msgstr "تعثر مشاركة %1"
|