kdeconnect-kde/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po
2023-09-03 02:05:54 +00:00

192 lines
4.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 02:56\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kdeconnect-kde/plasma_applet_org.kde."
"kdeconnect.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 11807\n"
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "%1% charging"
msgstr "%1% 正在充电"
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "No info"
msgstr "无信息"
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:41
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:51
#, kde-format
msgid "No signal"
msgstr "无信号"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:51
#, kde-format
msgid "File Transfer"
msgstr "文件传送"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:52
#, kde-format
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
msgstr "将文件传送到您的手机上。"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
#, kde-format
msgid "Virtual Display"
msgstr "虚拟显示器"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Battery charge percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:160
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "请选择文件"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:169
#, kde-format
msgid "Share file"
msgstr "分享文件"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:184
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
msgstr "发送剪贴板"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:196
#, kde-format
msgid "Save As"
msgstr "另存为"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:209
#, kde-format
msgid "Take a photo"
msgstr "拍摄照片"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:224
#, kde-format
msgid "Ring my phone"
msgstr "让我的手机响铃"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:242
#, kde-format
msgid "Browse this device"
msgstr "浏览此设备"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
#, kde-format
msgid "SMS Messages"
msgstr "短信"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:280
#, kde-format
msgid "Remote Keyboard"
msgstr "远程键盘"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:296
#, kde-format
msgid "Notifications:"
msgstr "通知:"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:303
#, kde-format
msgid "Dismiss all notifications"
msgstr "清除所有通知"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:342
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:351
#, kde-format
msgid "Dismiss"
msgstr "忽略"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:362
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:375
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…"
msgstr "回复给 %1…"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:391
#, kde-format
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:415
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "运行命令"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:423
#, kde-format
msgid "Add command"
msgstr "添加命令"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
#, kde-format
msgid "No paired devices"
msgstr "没有配对的设备"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
#, kde-format
msgid "Paired device is unavailable"
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgstr[0] "没有可用的配对设备"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:55
#, kde-format
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
msgstr "请在您的 Android 设备上安装 KDE Connect让它能够与 Plasma 桌面集成。"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59
#, kde-format
msgid "Pair a Device..."
msgstr "配对设备..."
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
#, kde-format
msgid "Install from Google Play"
msgstr "从 Google Play 安装"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:81
#, kde-format
msgid "Install from F-Droid"
msgstr "从 F-Droid 安装"
#: package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings..."
msgstr "KDE Connect 设置..."