113 lines
2.7 KiB
Text
113 lines
2.7 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
|
#
|
|
# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 00:38+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 17:46+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Matjaž Jeran"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "matjaz.jeran@amis.net"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: dialog.ui:31
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Select device:"
|
|
msgstr "Izberi napravo:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
|
|
#: dialog.ui:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send URL"
|
|
msgstr "Pošlji URL"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
|
|
#: dialog.ui:62
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send File"
|
|
msgstr "Pošlji datoteko"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
|
|
#: dialog.ui:82
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Open on peer device"
|
|
msgstr "Odpri na enakovredni napravi"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:41
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect URL handler"
|
|
msgstr "Upravitelj naslovov KDE Connect"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:47
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
|
|
msgstr "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:63
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "URL to share"
|
|
msgstr "Spletni naslov za deljenje"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Select a device"
|
|
msgstr "Izberi napravo"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr "id"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:111
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enter URL here"
|
|
msgstr "Tu vnesite naslov URL"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:119
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enter file location here"
|
|
msgstr "Tu vnesite lokacijo datoteke"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:144
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to call %1 with:"
|
|
msgstr "Naprava za klic %1 z:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:147
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to open %1 on:"
|
|
msgstr "Naprava za odpiranje %1 na:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:150
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to send a SMS with:"
|
|
msgstr "Naprava za pošiljanje SMS z:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:153
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to send %1 to:"
|
|
msgstr "Naprava za pošiljanje %1 na:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:182
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Couldn't share %1"
|
|
msgstr "Ni bilo mogoče deliti %1"
|