195 lines
5.3 KiB
Text
195 lines
5.3 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:39+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:59\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-kcm.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 49032\n"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "KDE China, Guo Yunhe, Tyson Tan"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, tds00@qq.com"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:82
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Error: KDE Connect is not running"
|
||
msgstr "错误:KDE Connect 没有运行"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:198
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Key: %1"
|
||
msgstr "密钥:%1"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:223
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Available plugins"
|
||
msgstr "可用插件"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:270
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Error trying to pair: %1"
|
||
msgstr "尝试配对出错:%1"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:286
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(paired)"
|
||
msgstr "(已配对)"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:289
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(not paired)"
|
||
msgstr "(未配对)"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:292
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(incoming pair request)"
|
||
msgstr "(传入的配对请求)"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:295
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(pairing requested)"
|
||
msgstr "(已请求配对)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label)
|
||
#: kcm.ui:58
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "KDE Connect"
|
||
msgstr "KDE Connect"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button)
|
||
#: kcm.ui:81
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button)
|
||
#: kcm.ui:102
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button)
|
||
#: kcm.ui:127
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "刷新"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
|
||
#: kcm.ui:199
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "设备"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label)
|
||
#: kcm.ui:215
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(status)"
|
||
msgstr "(状态)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey)
|
||
#: kcm.ui:238
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "KSqueezedTextLabel"
|
||
msgstr "KSqueezedTextLabel"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
|
||
#: kcm.ui:269
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
|
||
#: kcm.ui:295
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "接受"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button)
|
||
#: kcm.ui:302
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "拒绝"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button)
|
||
#: kcm.ui:315
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Request pair"
|
||
msgstr "请求配对"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button)
|
||
#: kcm.ui:328
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Unpair"
|
||
msgstr "取消配对"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button)
|
||
#: kcm.ui:341
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Send ping"
|
||
msgstr "发送 ping"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
|
||
#: kcm.ui:379
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
||
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
||
"apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
|
||
"underline;\">KDE Connect Android app</span></a> (also available <a href="
|
||
"\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span "
|
||
"style=\" text-decoration: underline;\">from F-Droid</span></a>) and it "
|
||
"should appear in the list. If you have an iPhone, make sure to install the "
|
||
"<a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/id1580245991\"><span "
|
||
"style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect iOS app</span></a> "
|
||
"<br><br>If you are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde."
|
||
"org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect "
|
||
"Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><head/><body><p>没有选择设备。<br><br>如果您使用的是安卓设备,请安装 "
|
||
"<a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp"
|
||
"\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect 安卓 APP</span></"
|
||
"a> (也可以在 <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde."
|
||
"kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">F-Droid</span> "
|
||
"网站获取</a>)。安装该 APP 后您的设备应该会出现在列表中。如果您使用的是 "
|
||
"iPhone,请安装 <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/"
|
||
"id1580245991\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect iOS "
|
||
"APP</span></a> <br><br>如果您遇到了问题,请访问 <a href=\"https://userbase."
|
||
"kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE "
|
||
"Connect 社区百科</span></a> 查找帮助。</p></body></html>"
|
||
|
||
#: list.qml:52
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Remembered"
|
||
msgstr "已记住"
|
||
|
||
#: list.qml:54
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "可用"
|
||
|
||
#: list.qml:56
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "已连接"
|
||
|
||
#: list.qml:61
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "No devices found"
|
||
msgstr "没有找到设备"
|