kdeconnect-kde/po/ja/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po
2024-10-09 03:05:32 +00:00

205 lines
5.3 KiB
Text

# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>
# <tomhioo@outlook.jp>, 2019.
# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2019, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.kdeconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-04 02:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 10:32+0900\n"
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
#, kde-format
msgid "%1% charging"
msgstr "%1% 充電中"
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
#, kde-format
msgid "No info"
msgstr "情報なし"
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:40
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:50
#, kde-format
msgid "No signal"
msgstr "シグナルなし"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:31
#, kde-format
msgid "Virtual Monitor is not available"
msgstr "仮想モニタは利用できません"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:63
#, kde-format
msgid "File Transfer"
msgstr "ファイル転送"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:64
#, kde-format
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
msgstr "ファイルをドロップして端末に転送"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:102
#, kde-format
msgid "Virtual Display"
msgstr "仮想ディスプレイ"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:106
#, kde-format
msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed."
msgstr ""
"リモートデバイスに VNC クライアント (例: krdc) がインストールされていません。"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:110
#, kde-format
msgid "The krfb package is required on the local device."
msgstr "ローカルデバイスには krfb パッケージが必要です。"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Failed to create the virtual monitor."
msgstr "仮想モニタの作成に失敗しました。"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Battery charge percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:189
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "ファイルを選択してください"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:198
#, kde-format
msgid "Share file"
msgstr "ファイルを共有"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:213
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
msgstr "クリップボードを送信"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:232
#, kde-format
msgid "Ring my phone"
msgstr "端末を鳴らす"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:250
#, kde-format
msgid "Browse this device"
msgstr "このデバイスを閲覧"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:267
#, kde-format
msgid "SMS Messages"
msgstr "SMS メッセージ"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Remote Keyboard"
msgstr "リモートキーボード"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:309
#, kde-format
msgid "Notifications:"
msgstr "通知:"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:317
#, kde-format
msgid "Dismiss all notifications"
msgstr "すべての通知を消去"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:364
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "返信"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:374
#, kde-format
msgid "Dismiss"
msgstr "無視"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:387
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:401
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…"
msgstr "%1に返信…"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:419
#, kde-format
msgid "Send"
msgstr "送信"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:445
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "コマンドを実行"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:453
#, kde-format
msgid "Add command"
msgstr "コマンドを追加"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60
#, kde-format
msgid "No paired devices"
msgstr "ペアリング済みのデバイスはありません"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60
#, kde-format
msgid "Paired device is unavailable"
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgstr[0] "ペアリング済みのデバイスが利用できません"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:62
#, kde-format
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
msgstr ""
"KDE Connect をあなたの Android デバイスにインストールして Plasma と連携させま"
"しょう!"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:66
#, kde-format
msgid "Pair a Device…"
msgstr "デバイスとペアリング…"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:78
#, kde-format
msgid "Install from Google Play"
msgstr "Google Play からインストール"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:88
#, kde-format
msgid "Install from F-Droid"
msgstr "F-Droid からインストール"
#: package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings…"
msgstr "KDE Connect の設定..."