214 lines
5.8 KiB
Text
214 lines
5.8 KiB
Text
# Translation of kdeconnect-kcm.po into Serbian.
|
||
# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2017.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2017.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kcm\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 11:26+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Slobodan Simić"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "slsimic@gmail.com"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:88
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgid "KDE Connect Settings"
|
||
msgid "Error: KDE Connect is not running"
|
||
msgstr "Postavke za KDE‑konekciju"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:204
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Key: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kcm.cpp:229
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Available plugins"
|
||
msgstr "Dostupni priključci"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:276
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Error trying to pair: %1"
|
||
msgstr "Greška pri pokušaju uparivanja: %1"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:292
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(paired)"
|
||
msgstr "(uparen)"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:295
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(not paired)"
|
||
msgstr "(neuparen)"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:298
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(incoming pair request)"
|
||
msgstr "(dolazni zahtev za uparivanje)"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:301
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(pairing requested)"
|
||
msgstr "(traženo uparivanje)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label)
|
||
#: kcm.ui:58
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "KDE Connect"
|
||
msgstr "KDE‑konekcija"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button)
|
||
#: kcm.ui:81
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button)
|
||
#: kcm.ui:102
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button)
|
||
#: kcm.ui:127
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Osveži"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
|
||
#: kcm.ui:199
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Uređaj"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label)
|
||
#: kcm.ui:215
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(status)"
|
||
msgstr "(stanje)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey)
|
||
#: kcm.ui:238
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "KSqueezedTextLabel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
|
||
#: kcm.ui:269
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
|
||
#: kcm.ui:295
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Prihvati"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button)
|
||
#: kcm.ui:302
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Odbaci"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button)
|
||
#: kcm.ui:315
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Request pair"
|
||
msgstr "Traži uparivanje"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button)
|
||
#: kcm.ui:328
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Unpair"
|
||
msgstr "Raspari"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button)
|
||
#: kcm.ui:341
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Send ping"
|
||
msgstr "Pošalji ping"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
|
||
#: kcm.ui:379
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "<html><head/><body><p>If you own an Android device, make sure to install "
|
||
#| "the <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde."
|
||
#| "kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; \">KDE Connect "
|
||
#| "Android app</span></a> (also available <a href=\"https://f-droid.org/"
|
||
#| "repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-"
|
||
#| "decoration: underline; \">from F-Droid</span></a>) and it should appear "
|
||
#| "in the list.</p></body></html>"
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
||
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
||
"apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
|
||
"underline;\">KDE Connect Android app</span></a> (also available <a href="
|
||
"\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span "
|
||
"style=\" text-decoration: underline;\">from F-Droid</span></a>) and it "
|
||
"should appear in the list. If you have an iPhone, make sure to install the "
|
||
"<a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/id1580245991\"><span "
|
||
"style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect iOS app</span></a> "
|
||
"<br><br>If you are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde."
|
||
"org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect "
|
||
"Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><head/><body><p>Ako posedujete android uređaj, instalirajte <a href="
|
||
"\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp"
|
||
"\"><span style=\" text-decoration: underline; \">KDE‑konekcijin android "
|
||
"program</span></a> (takođe dostupan i na <a href=\"https://f-droid.org/"
|
||
"repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-"
|
||
"decoration: underline; \">F‑Droidu</span></a>) i uređaj će se pojaviti na "
|
||
"spisku.</p></body></html>"
|
||
|
||
#: list.qml:52
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Remembered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: list.qml:54
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgid "Available plugins"
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Dostupni priključci"
|
||
|
||
#: list.qml:56
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgid "KDE Connect"
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "KDE‑konekcija"
|
||
|
||
#: list.qml:61
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "No devices found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "KDE Connect Settings module"
|
||
#~ msgstr "Modul postavki za KDE‑konekciju"
|
||
|
||
#~ msgid "(C) 2015 Albert Vaca Cintora"
|
||
#~ msgstr "© 2015, Albert Vaka Sintora"
|
||
|
||
#~ msgid "Albert Vaca Cintora"
|
||
#~ msgstr "Albert Vaka Sintora"
|