188 lines
5 KiB
Text
188 lines
5 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
|
#
|
|
# Kishore G <kishore96@gmail.com>, 2021, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-09 00:46+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 15:02+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: ta\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "கோ. கிஷோர்"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org"
|
|
|
|
#: deviceindicator.cpp:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Browse device"
|
|
msgstr "சாதனத்தில் உலாவு"
|
|
|
|
#: deviceindicator.cpp:67
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send clipboard"
|
|
msgstr "பிடிப்புப்பலகையை அனுப்பு"
|
|
|
|
#: deviceindicator.cpp:81
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:inmenu play bell sound"
|
|
msgid "Ring device"
|
|
msgstr "சாதனத்தை ஒலிக்க செய்"
|
|
|
|
#: deviceindicator.cpp:95
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Get a photo"
|
|
msgstr "புகைப்படத்தை பெறு"
|
|
|
|
#: deviceindicator.cpp:115
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send a file/URL"
|
|
msgstr "கோப்பை/முகவரியை அனுப்பு"
|
|
|
|
#: deviceindicator.cpp:125
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "SMS Messages..."
|
|
msgstr "SMS குறுஞ்செய்திகள்..."
|
|
|
|
#: deviceindicator.cpp:138
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Run command"
|
|
msgstr "கட்டளையை இயக்கு"
|
|
|
|
#: deviceindicator.cpp:140
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Add commands"
|
|
msgstr "கட்டளைகளை சேர்"
|
|
|
|
#: indicatorhelper_mac.cpp:38
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Launching"
|
|
msgstr "தொடங்குகிறது"
|
|
|
|
#: indicatorhelper_mac.cpp:92
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Launching daemon"
|
|
msgstr "பின்னணி சேவை (daemon) தொடங்குகிறது"
|
|
|
|
#: indicatorhelper_mac.cpp:105
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waiting D-Bus"
|
|
msgstr "D-Bus-க்காக காத்திருக்கிறது"
|
|
|
|
#: indicatorhelper_mac.cpp:125 indicatorhelper_mac.cpp:137
|
|
#: indicatorhelper_mac.cpp:156
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect"
|
|
msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட்"
|
|
|
|
#: indicatorhelper_mac.cpp:126 indicatorhelper_mac.cpp:138
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot connect to DBus\n"
|
|
"KDE Connect will quit"
|
|
msgstr ""
|
|
"DBus-உடன் இணைய முடியவில்லை\n"
|
|
"கே.டீ.யீ. கனெக்ட் மூடும்"
|
|
|
|
#: indicatorhelper_mac.cpp:156
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Cannot find kdeconnectd"
|
|
msgstr "kdeconnectd கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
|
|
|
|
#: indicatorhelper_mac.cpp:161
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Loading modules"
|
|
msgstr "கூறுகள் ஏற்றப்படுகின்றன"
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect Indicator"
|
|
msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட் காட்டி"
|
|
|
|
#: main.cpp:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect Indicator tool"
|
|
msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட் நிலைகாட்டி கருவி"
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(C) 2016 Aleix Pol Gonzalez"
|
|
msgstr "(C) 2016 அலேயிக்சு போல் கொன்ஸாலெசு"
|
|
|
|
#: main.cpp:92
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure..."
|
|
msgstr "அமை..."
|
|
|
|
#: main.cpp:114
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Pairing requests"
|
|
msgstr "இணைப்பு கோரிக்கைகள்"
|
|
|
|
#: main.cpp:119
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Accept a pairing request"
|
|
msgid "Pair"
|
|
msgstr "இணை"
|
|
|
|
#: main.cpp:120
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "மறு"
|
|
|
|
#: main.cpp:126 main.cpp:136
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "வெளியேறு"
|
|
|
|
#: main.cpp:155 main.cpp:179
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 device connected"
|
|
msgid_plural "%1 devices connected"
|
|
msgstr[0] "%1 சாதனம் இணைந்துள்ளது"
|
|
msgstr[1] "%1 சாதனங்கள் இணைந்துள்ளன"
|
|
|
|
#: systray_actions/battery_action.cpp:28
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No Battery"
|
|
msgstr "மின்கலம் இல்லை"
|
|
|
|
#: systray_actions/battery_action.cpp:30
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Battery: %1% (Charging)"
|
|
msgstr "மின்கலம்: %1% (ஆற்றல் ஏறுகிறது)"
|
|
|
|
#: systray_actions/battery_action.cpp:32
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Battery: %1%"
|
|
msgstr "மின்கலம்: %1%"
|
|
|
|
#: systray_actions/connectivity_action.cpp:30
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"The fallback text to display in case the remote device does not have a "
|
|
"cellular connection"
|
|
msgid "No Cellular Connectivity"
|
|
msgstr "செல்லுலார் இணைப்பு இல்லை"
|
|
|
|
#: systray_actions/connectivity_action.cpp:33
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"Display the cellular connection type and an approximate percentage of signal "
|
|
"strength"
|
|
msgid "%1 | ~%2%"
|
|
msgstr "%1 | ~%2%"
|