262 lines
5 KiB
Text
262 lines
5 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
|
#
|
|
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2020.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 18:27+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:32 main.cpp:34
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect"
|
|
msgstr "KDE Connect"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
|
|
msgstr "(C) 2015 Aleix Pol Gonzalez"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
|
|
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Vedligeholder"
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Martin Schlander"
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "mschlander@opensuse.org"
|
|
|
|
#: main.cpp:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "URL to share"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:24
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unpair"
|
|
msgstr "Fjern parring"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:29
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send Ping"
|
|
msgstr "Send ping"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:15
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Plugin Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:61
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Multimedia control"
|
|
msgstr "Multimediekontrol"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:68
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remote input"
|
|
msgstr "Eksternt input"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Presentation Remote"
|
|
msgstr "Præsentationsfjernbetjening"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Lås"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:84
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Lås op"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:91
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Find Device"
|
|
msgstr "Find enhed"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Run command"
|
|
msgstr "Kør kommando"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:105
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send Clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:111
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Share File"
|
|
msgstr "Del fil"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Volume control"
|
|
msgstr "Lydstyrkekontrol"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:125
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "This device is not paired"
|
|
msgstr "Denne enhed er ikke parret"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:129
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Pair"
|
|
msgctxt "Request pairing with a given device"
|
|
msgid "Pair"
|
|
msgstr "Par"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Pair requested"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:151
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Acceptér"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:157
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Afvis"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:166
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "This device is not reachable"
|
|
msgstr "Enheden kan ikke nås"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:174
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Please choose a file"
|
|
msgstr "Vælg venligst en fil"
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:23
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Find Device"
|
|
msgctxt "Title of the page listing the devices"
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "Find enhed"
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:38
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No devices found"
|
|
msgstr "Ingen enheder fundet"
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:54
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remembered"
|
|
msgstr "Husket"
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:56
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Tilgængelig"
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:58
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Forbundet"
|
|
|
|
#: qml/Main.qml:73
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Find devices..."
|
|
msgstr "Find enheder..."
|
|
|
|
#: qml/Main.qml:122 qml/Main.qml:126
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qml/mousepad.qml:16
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remote Control"
|
|
msgstr "Fjernbetjening"
|
|
|
|
#: qml/mousepad.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qml/mpris.qml:19
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Multimedia Controls"
|
|
msgstr "Multimediekontroller"
|
|
|
|
#: qml/mpris.qml:65
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No players available"
|
|
msgstr "Ingen afspillere tilgængelige"
|
|
|
|
#: qml/mpris.qml:105
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 - %2"
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
#: qml/presentationRemote.qml:21
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enable Full-Screen"
|
|
msgstr "Aktivér fuldskærm"
|
|
|
|
#: qml/runcommand.qml:22
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Edit commands"
|
|
msgstr "Redigér kommandoer"
|
|
|
|
#: qml/runcommand.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "You can edit commands on the connected device"
|
|
msgstr "Du kan redigere kommandoer på den forbundne enhed"
|
|
|
|
#: qml/runcommand.qml:50
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No commands defined"
|
|
msgstr "Ingen kommadoer defineret"
|
|
|
|
#: qml/Settings.qml:13
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qml/Settings.qml:21
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qml/Settings.qml:36
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "KDE Connect"
|
|
msgid "About KDE Connect"
|
|
msgstr "KDE Connect"
|
|
|
|
#: qml/Settings.qml:47
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "KDE Connect"
|
|
msgid "About KDE"
|
|
msgstr "KDE Connect"
|