kdeconnect-kde/po/el/kdeconnect-kio.po
2023-11-05 13:42:39 +00:00

57 lines
1.8 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2016.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 12:04+0300\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#: kiokdeconnect.cpp:75
#, kde-format
msgid "Listing devices..."
msgstr "Προβολή συσκευών..."
#: kiokdeconnect.cpp:120
#, kde-format
msgid "Accessing device..."
msgstr "Πρόσβαση στη συσκευή..."
#: kiokdeconnect.cpp:135
#, kde-format
msgid "No such device: %0"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή: %0"
#: kiokdeconnect.cpp:141
#, kde-format
msgid "%0 is not paired"
msgstr "Η %0 είναι ασύζευκτη"
#: kiokdeconnect.cpp:145
#, kde-format
msgid "%0 is not connected"
msgstr "Η %0 δεν είναι συνδεδεμένη"
#: kiokdeconnect.cpp:149
#, kde-format
msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin"
msgstr "Η %0 δεν έχει πρόσθετο απομακρυσμένου συστήματος αρχείων"
#: kiokdeconnect.cpp:208
#, kde-format
msgid "Could not contact background service."
msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με την υπηρεσία παρασκηνίου."
#~ msgid "Could not mount device filesystem"
#~ msgstr "Αδυναμία προσάρτησης του συστήματος αρχείων της συσκευής"