260 lines
5.2 KiB
Text
260 lines
5.2 KiB
Text
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||
#
|
||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023 Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 18:12+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: az\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
|
||
|
||
#: main.cpp:32 main.cpp:34
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "KDE Connect"
|
||
msgstr "KDE Connect"
|
||
|
||
#: main.cpp:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
|
||
msgstr "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
|
||
|
||
#: main.cpp:37
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
|
||
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
|
||
|
||
#: main.cpp:37
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Müşayətçi"
|
||
|
||
#: main.cpp:38
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Xəyyam Qocayev"
|
||
|
||
#: main.cpp:38
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "xxmn77@gmail.com"
|
||
|
||
#: main.cpp:55
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "URL to share"
|
||
msgstr "Paylaşmaq üçün URL"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:24
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Unpair"
|
||
msgstr "Ayırmaq"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:29
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Send Ping"
|
||
msgstr "Dümsükləmək"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:15
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Plugin Settings"
|
||
msgstr "Plaqin ayarları"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:61
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Multimedia control"
|
||
msgstr "Multimedia idarə edilməsi"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:68
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Remote input"
|
||
msgstr "Məsafədən yazmaq"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Presentation Remote"
|
||
msgstr "Uzaqdan Təqdimat"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Kilidləmək"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:84
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "Kiliddən çıxarmaq"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:91
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Find Device"
|
||
msgstr "Cihazı tapmaq"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Run command"
|
||
msgstr "Əmr başlatmaq"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:105
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Send Clipboard"
|
||
msgstr "Mübadilə yaddaşını göndərin"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:111
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Share File"
|
||
msgstr "Fayl paylaşmaq"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Volume control"
|
||
msgstr "Səs səviyyəsini tənzimləmək"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:125
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "This device is not paired"
|
||
msgstr "Cihaz qoşulmayıb"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:129
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Request pairing with a given device"
|
||
msgid "Pair"
|
||
msgstr "Qoşun"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Pair requested"
|
||
msgstr "Qoşulma soruşuldu"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:151
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Qəbul etmək"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:157
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Çıxartmaq"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:166
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "This device is not reachable"
|
||
msgstr "Bu cihaz əlçatan deyil"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:174
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Please choose a file"
|
||
msgstr "Lütfən faylı seçin"
|
||
|
||
#: qml/FindDevicesPage.qml:23
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Title of the page listing the devices"
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "Cihazlar"
|
||
|
||
#: qml/FindDevicesPage.qml:38
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "No devices found"
|
||
msgstr "Cihaz tapılmadı"
|
||
|
||
#: qml/FindDevicesPage.qml:54
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Remembered"
|
||
msgstr "Yadda saxlanılanlar"
|
||
|
||
#: qml/FindDevicesPage.qml:56
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Mövcuddur"
|
||
|
||
#: qml/FindDevicesPage.qml:58
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "Qoşuldu"
|
||
|
||
#: qml/Main.qml:73
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Find devices..."
|
||
msgstr "Cihazları tapmaq..."
|
||
|
||
#: qml/Main.qml:122 qml/Main.qml:126
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
#: qml/mousepad.qml:16
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Remote Control"
|
||
msgstr "Uzaqdan idarə"
|
||
|
||
#: qml/mousepad.qml:59
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kiliddən çıxarmaq üçün %1 və ya siçanın sağ və sol düyməsini eyni zamanda "
|
||
"basın"
|
||
|
||
#: qml/mpris.qml:19
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Multimedia Controls"
|
||
msgstr "Multimedia idarəsi"
|
||
|
||
#: qml/mpris.qml:65
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "No players available"
|
||
msgstr "Pleyerlər yoxdur"
|
||
|
||
#: qml/mpris.qml:105
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 - %2"
|
||
msgstr "%1 - %2"
|
||
|
||
#: qml/presentationRemote.qml:21
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Enable Full-Screen"
|
||
msgstr "Tam ekran rejimi"
|
||
|
||
#: qml/runcommand.qml:22
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Edit commands"
|
||
msgstr "Əmrlərə düzəliş"
|
||
|
||
#: qml/runcommand.qml:25
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "You can edit commands on the connected device"
|
||
msgstr "Qoşulan cihazda əmrlərə düzəliş edə bilərsiniz"
|
||
|
||
#: qml/runcommand.qml:50
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "No commands defined"
|
||
msgstr "Əmrlər təyin edilməyib"
|
||
|
||
#: qml/Settings.qml:13
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
#: qml/Settings.qml:21
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Device name"
|
||
msgstr "Cihazın adı"
|
||
|
||
#: qml/Settings.qml:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "About KDE Connect"
|
||
msgstr "KDE Connect haqqında"
|
||
|
||
#: qml/Settings.qml:47
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "About KDE"
|
||
msgstr "KDE haqqında"
|