112 lines
3 KiB
Text
112 lines
3 KiB
Text
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
|
#
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam <aalam@punlinux.org>
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 00:38+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:26-0600\n"
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
|
|
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: pa\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "aalam@punlinux.org"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: dialog.ui:31
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Select device:"
|
|
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਚੁਣੋ:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
|
|
#: dialog.ui:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send URL"
|
|
msgstr "URL ਭੇਜੋ"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
|
|
#: dialog.ui:62
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send File"
|
|
msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
|
|
#: dialog.ui:82
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Open on peer device"
|
|
msgstr "ਪੀਅਰ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:41
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect URL handler"
|
|
msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ URL ਹੈਂਡਲਰ"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:47
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
|
|
msgstr "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:63
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "URL to share"
|
|
msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ URL"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Select a device"
|
|
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਚੁਣੋ"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr "id"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:111
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enter URL here"
|
|
msgstr "URL ਇੱਥੇ ਦਿਓ"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:119
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enter file location here"
|
|
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਇੱਥੇ ਦਿਓ"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:144
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to call %1 with:"
|
|
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ %1 ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਵਾਈਸ:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:147
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to open %1 on:"
|
|
msgstr "ਇਸ ਉੱਤੇ %1 ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਡਿਵਾਈਸ:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:150
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to send a SMS with:"
|
|
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ SMS ਭੇਜਣ ਲਈ ਡਿਵਾਈਸ:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:153
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to send %1 to:"
|
|
msgstr "ਇਸ ਉੱਤੇ %1 ਭੇਜਣ ਲਈ ਡਿਵਾਈਸ:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:182
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Couldn't share %1"
|
|
msgstr "%1 ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
|