kdeconnect-kde/po/et/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po
2024-05-31 01:30:46 +00:00

225 lines
5.3 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2016, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-16 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
#, kde-format
msgid "%1% charging"
msgstr "%1% laetakse"
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
#, kde-format
msgid "No info"
msgstr "Teave puudub"
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:40
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:50
#, kde-format
msgid "No signal"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paired device is unavailable"
#| msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgid "Virtual Monitor is not available"
msgstr "Paardunud seade pole kättesaadav"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:64
#, kde-format
msgid "File Transfer"
msgstr "Failiülekanne"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:65
#, kde-format
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
msgstr "Lohista fail ülekandmiseks oma telefoni."
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:103
#, kde-format
msgid "Virtual Display"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:107
#, kde-format
msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed."
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:111
#, kde-format
msgid "The krfb package is required on the local device."
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:118
#, kde-format
msgid "Failed to create the virtual monitor."
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1%"
msgctxt "Battery charge percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:190
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "Palun vali fail"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:199
#, kde-format
msgid "Share file"
msgstr "Jaga faili"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:214
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:233
#, kde-format
msgid "Ring my phone"
msgstr "Helista minu telefonile"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:251
#, kde-format
msgid "Browse this device"
msgstr "Sirvi seda seadet"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "SMS Messages"
msgstr "SMS-sõnumid"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:289
#, kde-format
msgid "Remote Keyboard"
msgstr "Kaugklaviatuur"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Notifications:"
msgstr "Märguanded:"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:318
#, kde-format
msgid "Dismiss all notifications"
msgstr "Kõigi märguannete tühistamine"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:365
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:375
#, kde-format
msgid "Dismiss"
msgstr "Tühista"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:388
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:402
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:420
#, kde-format
msgid "Send"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:446
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "Käivita käsk"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:454
#, kde-format
msgid "Add command"
msgstr "Lisa käsk"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58
#, kde-format
msgid "No paired devices"
msgstr "Paardunud seadmeid pole"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58
#, kde-format
msgid "Paired device is unavailable"
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgstr[0] "Paardunud seade pole kättesaadav"
msgstr[1] "Kõik paardunud seadmed on kättesaamatud"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60
#, kde-format
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
msgstr "Paigalda oma Androidi seadmele KDE Connect, et pääseda ligi Plasmale!"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:64
#, kde-format
msgid "Pair a Device..."
msgstr "Paarita seade ..."
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:76
#, kde-format
msgid "Install from Google Play"
msgstr "Paigalda Google Playst"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:86
#, kde-format
msgid "Install from F-Droid"
msgstr "Paigalda F-Droidist"
#: package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings..."
msgstr "KDE Connecti seadistused..."
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "Seadista ..."
#, fuzzy
#~| msgid "Battery"
#~ msgctxt ""
#~ "Display the battery charge percentage with the label \"Battery:\" so the "
#~ "user knows what is being displayed"
#~ msgid "Battery: %1"
#~ msgstr "Aku"
#~ msgid "%1 (%2)"
#~ msgstr "%1 (%2)"
#~ msgid "Charging: %1%"
#~ msgstr "Laadimisel: %1%"
#~ msgid "Discharging: %1%"
#~ msgstr "Mahalaadimisel: %1%"