213 lines
4.8 KiB
Text
213 lines
4.8 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2016, 2019, 2020.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 00:46+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-16 18:34+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1% charging"
|
|
msgstr "%1% laetakse"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1%"
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No info"
|
|
msgstr "Teave puudub"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:41
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:51
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No signal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:51
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "File Transfer"
|
|
msgstr "Failiülekanne"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:52
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
|
|
msgstr "Lohista fail ülekandmiseks oma telefoni."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Virtual Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:138
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "%1%"
|
|
msgctxt "Battery charge percentage"
|
|
msgid "%1%"
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Please choose a file"
|
|
msgstr "Palun vali fail"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:169
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Share file"
|
|
msgstr "Jaga faili"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:184
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send Clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:196
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:209
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Take a photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:224
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Ring my phone"
|
|
msgstr "Helista minu telefonile"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:242
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Browse this device"
|
|
msgstr "Sirvi seda seadet"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "SMS Messages"
|
|
msgstr "SMS-sõnumid"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:280
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remote Keyboard"
|
|
msgstr "Kaugklaviatuur"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:296
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Notifications:"
|
|
msgstr "Märguanded:"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:303
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dismiss all notifications"
|
|
msgstr "Kõigi märguannete tühistamine"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:342
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Vasta"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:351
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Tühista"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:362
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:375
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
|
msgid "Reply to %1…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:391
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:415
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Run command"
|
|
msgstr "Käivita käsk"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:423
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Add command"
|
|
msgstr "Lisa käsk"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No paired devices"
|
|
msgstr "Paardunud seadmeid pole"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Paired device is unavailable"
|
|
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
|
|
msgstr[0] "Paardunud seade pole kättesaadav"
|
|
msgstr[1] "Kõik paardunud seadmed on kättesaamatud"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
|
|
msgstr "Paigalda oma Androidi seadmele KDE Connect, et pääseda ligi Plasmale!"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Pair a Device..."
|
|
msgstr "Paarita seade ..."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Install from Google Play"
|
|
msgstr "Paigalda Google Playst"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:81
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Install from F-Droid"
|
|
msgstr "Paigalda F-Droidist"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:49
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect Settings..."
|
|
msgstr "KDE Connecti seadistused..."
|
|
|
|
#~ msgid "Configure..."
|
|
#~ msgstr "Seadista ..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Battery"
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "Display the battery charge percentage with the label \"Battery:\" so the "
|
|
#~ "user knows what is being displayed"
|
|
#~ msgid "Battery: %1"
|
|
#~ msgstr "Aku"
|
|
|
|
#~ msgid "%1 (%2)"
|
|
#~ msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
#~ msgid "Charging: %1%"
|
|
#~ msgstr "Laadimisel: %1%"
|
|
|
|
#~ msgid "Discharging: %1%"
|
|
#~ msgstr "Mahalaadimisel: %1%"
|