114 lines
2.9 KiB
Text
114 lines
2.9 KiB
Text
# Translation of kdeconnect-urlhandler.po to Brazilian Portuguese
|
|
# Copyright (C) 2018-2020 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
|
#
|
|
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2018, 2019, 2020.
|
|
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2021, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-15 11:42-0300\n"
|
|
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "André Marcelo Alvarenga"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "alvarenga@kde.org"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: dialog.ui:31
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Select device:"
|
|
msgstr "Selecionar dispositivo:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
|
|
#: dialog.ui:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send URL"
|
|
msgstr "Enviar URL"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
|
|
#: dialog.ui:62
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send File"
|
|
msgstr "Enviar arquivo"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
|
|
#: dialog.ui:82
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Open on peer device"
|
|
msgstr "Abrir no dispositivo par"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:43
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect URL handler"
|
|
msgstr "Tratamento de URLs do KDE Connect"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:49
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
|
|
msgstr "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:65
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "URL to share"
|
|
msgstr "URL a compartilhar"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:66
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Select a device"
|
|
msgstr "Selecione um dispositivo"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:66
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:102
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enter URL here"
|
|
msgstr "Digite aqui a URL"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:110
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enter file location here"
|
|
msgstr "Digite aqui a localização do arquivo"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:130
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to call %1 with:"
|
|
msgstr "Dispositivo para onde chamar %1:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:133
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to open %1 on:"
|
|
msgstr "Dispositivo onde abrir o %1:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:136
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to send a SMS with:"
|
|
msgstr "Dispositivo de envio de SMS:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:139
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to send %1 to:"
|
|
msgstr "Dispositivo para onde enviar %1:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:168
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Couldn't share %1"
|
|
msgstr "Não foi possível compartilhar o %1"
|