# Translation of kdeconnect-kio.po to Ukrainian # Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Yuri Chornoivan , 2014, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 07:47+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" #: kiokdeconnect.cpp:75 #, kde-format msgid "Listing devices..." msgstr "Побудова списку пристроїв…" #: kiokdeconnect.cpp:120 #, kde-format msgid "Accessing device..." msgstr "Отримання доступу до пристрою…" #: kiokdeconnect.cpp:135 #, kde-format msgid "No such device: %0" msgstr "Немає такого пристрою: %0" #: kiokdeconnect.cpp:141 #, kde-format msgid "%0 is not paired" msgstr "%0 не пов'язано" #: kiokdeconnect.cpp:145 #, kde-format msgid "%0 is not connected" msgstr "%0 не з'єднано" #: kiokdeconnect.cpp:149 #, kde-format msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin" msgstr "%0 немає додатка віддаленої файлової системи" #: kiokdeconnect.cpp:208 #, kde-format msgid "Could not contact background service." msgstr "Не вдалося встановити зв’язок із фоновою службою." #~ msgid "Could not mount device filesystem" #~ msgstr "Не вдалося змонтувати файлову систему на пристрої" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Юрій Чорноіван" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "yurchor@ukr.net" #~ msgid "kiokdeconnect" #~ msgstr "kiokdeconnect" #~ msgid "Camera pictures" #~ msgstr "Зображення з фотоапарата" #~ msgid "All files" #~ msgstr "Усі файли"