# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marce Villarino , 2013. # Adrián Chaves Fernández , 2015, 2016. # Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-29 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-28 11:27+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" #: package/contents/ui/Battery.qml:26 #, kde-format msgid "%1% charging" msgstr "%1% de carga" #: package/contents/ui/Battery.qml:26 #, kde-format msgid "%1%" msgstr "%1%" #: package/contents/ui/Battery.qml:26 #, kde-format msgid "No info" msgstr "Sen información" #: package/contents/ui/Connectivity.qml:41 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "" #: package/contents/ui/Connectivity.qml:51 #, kde-format msgid "No signal" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:51 #, kde-format msgid "File Transfer" msgstr "Transferencia de ficheiros" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:52 #, kde-format msgid "Drop a file to transfer it onto your phone." msgstr "Solte un ficheiro para transferilo ao teléfono." #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87 #, kde-format msgid "Virtual Display" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1%" msgctxt "Battery charge percentage" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:160 #, kde-format msgid "Please choose a file" msgstr "Escolla un ficheiro" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:169 #, kde-format msgid "Share file" msgstr "Compartir o ficheiro" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:178 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:191 #, kde-format msgid "Take a photo" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:206 #, kde-format msgid "Ring my phone" msgstr "Facer soar o meu móbil" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:224 #, kde-format msgid "Browse this device" msgstr "Explorar este dispositivo" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:241 #, kde-format msgid "SMS Messages" msgstr "Mensaxes SMS" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:262 #, kde-format msgid "Remote Keyboard" msgstr "Teclado remoto" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:278 #, kde-format msgid "Notifications:" msgstr "Notificacións:" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:285 #, kde-format msgid "Dismiss all notifications" msgstr "Descartar todas as notificacións" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:324 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:333 #, kde-format msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:344 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:357 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reply to %1…" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:373 #, kde-format msgid "Send" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:397 #, kde-format msgid "Run command" msgstr "Executar unha orde" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:405 #, kde-format msgid "Add command" msgstr "Engadir unha orde" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No paired devices available" msgid "No paired devices" msgstr "Non hai ningún dispositivo emparellado dispoñíbel" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No paired devices available" msgid "Paired device is unavailable" msgid_plural "All paired devices are unavailable" msgstr[0] "Non hai ningún dispositivo emparellado dispoñíbel" msgstr[1] "Non hai ningún dispositivo emparellado dispoñíbel" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:55 #, kde-format msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!" msgstr "" "Instale KDE Connect no seu dispositivo con Android para integralo con Plasma!" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59 #, kde-format msgid "Pair a Device..." msgstr "" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71 #, kde-format msgid "Install from Google Play" msgstr "Instalar desde Google Play" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:81 #, kde-format msgid "Install from F-Droid" msgstr "Instalar desde F-Droid" #: package/contents/ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "KDE Connect Settings..." msgstr "Configuración de KDE Connect…" #, fuzzy #~| msgid "Battery" #~ msgctxt "" #~ "Display the battery charge percentage with the label \"Battery:\" so the " #~ "user knows what is being displayed" #~ msgid "Battery: %1" #~ msgstr "Batería" #~ msgid "%1 (%2)" #~ msgstr "%1 (%2)" #~ msgid "Share text" #~ msgstr "Compartir o texto" #~ msgid "Charging: %1%" #~ msgstr "Cargándose: %1%" #~ msgid "Discharging: %1%" #~ msgstr "Descargándose: %1%"