# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-23 05:25+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Temuri Doghonadze" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" #: deviceindicator.cpp:53 #, kde-format msgid "Browse device" msgstr "მოწყობილობის დათვალიერება" #: deviceindicator.cpp:67 #, kde-format msgid "Send clipboard" msgstr "ბუფერის გაგზავნა" #: deviceindicator.cpp:81 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu play bell sound" msgid "Ring device" msgstr "მოწყობილობაზე დარეკვა" #: deviceindicator.cpp:95 #, kde-format msgid "Send files" msgstr "ფაილების გაგზავნა" #: deviceindicator.cpp:117 #, kde-format msgid "SMS Messages..." msgstr "SMS შეტყობინებები..." #: deviceindicator.cpp:130 #, kde-format msgid "Run command" msgstr "ბრძანების გაშვება" #: deviceindicator.cpp:132 #, kde-format msgid "Add commands" msgstr "ბრძანების დამატება" #: indicatorhelper_mac.cpp:47 indicatorhelper_mac.cpp:58 #, kde-format msgid "KDE Connect" msgstr "KDE Connect" #: indicatorhelper_mac.cpp:48 #, kde-format msgid "" "Cannot connect to DBus\n" "KDE Connect will quit" msgstr "" "D-Bus-თან მიერთების შეცდომა\n" "KDE Connect ასრულებს მუშაობას" #: indicatorhelper_mac.cpp:58 #, kde-format msgid "Cannot find kdeconnectd" msgstr "შეცდომა kdeconnectd-ის მოძებნისას" #: main.cpp:57 #, kde-format msgid "KDE Connect Indicator" msgstr "KDE Connect -ის მაჩვენებელი" #: main.cpp:59 #, kde-format msgid "KDE Connect Indicator tool" msgstr "KDE Connect -ის მაჩვნებელი ხელსაწყო" #: main.cpp:61 #, kde-format msgid "(C) 2016 Aleix Pol Gonzalez" msgstr "(C) 2016 Aleix Pol Gonzalez" #: main.cpp:88 #, kde-format msgid "Configure..." msgstr "მორგება..." #: main.cpp:114 #, kde-format msgid "Pairing requests" msgstr "შეწყვილების მოთხოვნები" #: main.cpp:119 #, kde-format msgctxt "Accept a pairing request" msgid "Pair" msgstr "დაწყვილება" #: main.cpp:120 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "უარყოფა" #: main.cpp:125 main.cpp:135 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "დასრულება" #: main.cpp:154 main.cpp:178 #, kde-format msgid "%1 device connected" msgid_plural "%1 devices connected" msgstr[0] "მიერთებულია %1 მოწყობილობა" msgstr[1] "მიერთებულია %1 მოწყობილობა" #: systray_actions/battery_action.cpp:28 #, kde-format msgid "No Battery" msgstr "ელემენტის გარეშე" #: systray_actions/battery_action.cpp:30 #, kde-format msgid "Battery: %1% (Charging)" msgstr "ელემენტი: %1% (იტენება)" #: systray_actions/battery_action.cpp:32 #, kde-format msgid "Battery: %1%" msgstr "ელემენტი: %1%" #: systray_actions/connectivity_action.cpp:30 #, kde-format msgctxt "" "The fallback text to display in case the remote device does not have a " "cellular connection" msgid "No Cellular Connectivity" msgstr "ფიჭური შეერთების გარეშე" #: systray_actions/connectivity_action.cpp:33 #, kde-format msgctxt "" "Display the cellular connection type and an approximate percentage of signal " "strength" msgid "%1 | ~%2%" msgstr "%1 | ~%2%" #~ msgid "Launching" #~ msgstr "გაშვება" #~ msgid "Launching daemon" #~ msgstr "დემონის გაშვება" #~ msgid "Waiting D-Bus" #~ msgstr "D-Bus-ის მოლოდინი" #~ msgid "Loading modules" #~ msgstr "მოდულების ჩატვირთვა" #~ msgid "Get a photo" #~ msgstr "სურათის მიღება"