# Translation of kdeconnect-urlhandler to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2017, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-15 11:18+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karl Ove Hufthammer" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: dialog.ui:31 #, kde-format msgid "Select device:" msgstr "Vel eining:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton) #: dialog.ui:55 #, kde-format msgid "Send URL" msgstr "Send nettadresse" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton) #: dialog.ui:62 #, kde-format msgid "Send File" msgstr "Send fil" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox) #: dialog.ui:82 #, kde-format msgid "Open on peer device" msgstr "Opna på para eining" #: kdeconnect-handler.cpp:43 #, kde-format msgid "KDE Connect URL handler" msgstr "KDE Connect adressehandsamar" #: kdeconnect-handler.cpp:49 #, kde-format msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez" msgstr "© 2017 Aleix Pol Gonzalez" #: kdeconnect-handler.cpp:65 #, kde-format msgid "URL to share" msgstr "Adresse å dela" #: kdeconnect-handler.cpp:66 #, kde-format msgid "Select a device" msgstr "Vel ei eining" #: kdeconnect-handler.cpp:66 #, kde-format msgid "id" msgstr "ID" #: kdeconnect-handler.cpp:102 #, kde-format msgid "Enter URL here" msgstr "Skriv inn nettadresse" #: kdeconnect-handler.cpp:110 #, kde-format msgid "Enter file location here" msgstr "Skriv inn filadresse" #: kdeconnect-handler.cpp:130 #, kde-format msgid "Device to call %1 with:" msgstr "Eining å ringja %1 med:" #: kdeconnect-handler.cpp:133 #, kde-format msgid "Device to open %1 on:" msgstr "Eining å opna %1 på:" #: kdeconnect-handler.cpp:136 #, kde-format msgid "Device to send a SMS with:" msgstr "Eining å senda SMS med:" #: kdeconnect-handler.cpp:139 #, kde-format msgid "Device to send %1 to:" msgstr "Eining å senda %1 til:" #: kdeconnect-handler.cpp:168 #, kde-format msgid "Couldn't share %1" msgstr "Klarte ikkje dela %1"