# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # Vit Pelcak , 2020, 2021, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:49+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: main.cpp:32 main.cpp:34 #, kde-format msgid "KDE Connect" msgstr "KDE Connect" #: main.cpp:36 #, kde-format msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez" msgstr "(C) 2015 Aleix Pol Gonzalez" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "Aleix Pol Gonzalez" msgstr "Aleix Pol Gonzalez" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Správce" #: main.cpp:38 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vít Pelčák" #: main.cpp:38 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "vit@pelcak.org" #: main.cpp:55 #, kde-format msgid "URL to share" msgstr "URL ke sdílení" #: qml/DevicePage.qml:24 #, kde-format msgid "Unpair" msgstr "Zrušit párování" #: qml/DevicePage.qml:29 #, kde-format msgid "Send Ping" msgstr "Poslat ping" #: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:15 #, kde-format msgid "Plugin Settings" msgstr "Nastavení modulů" #: qml/DevicePage.qml:61 #, kde-format msgid "Multimedia control" msgstr "Ovládání multimédií" #: qml/DevicePage.qml:68 #, kde-format msgid "Remote input" msgstr "Vzdálený vstup" #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15 #, kde-format msgid "Presentation Remote" msgstr "Ovladač prezentace" #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44 #, kde-format msgid "Lock" msgstr "Uzamknout" #: qml/DevicePage.qml:84 #, kde-format msgid "Unlock" msgstr "Odemknout" #: qml/DevicePage.qml:91 #, kde-format msgid "Find Device" msgstr "Najít zařízení" #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16 #, kde-format msgid "Run command" msgstr "Spustit příkaz" #: qml/DevicePage.qml:105 #, kde-format msgid "Send Clipboard" msgstr "Poslat schránku" #: qml/DevicePage.qml:111 #, kde-format msgid "Share File" msgstr "Sdílet soubor" #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16 #, kde-format msgid "Volume control" msgstr "Ovládání hlasitosti" #: qml/DevicePage.qml:125 #, kde-format msgid "This device is not paired" msgstr "Toto zařízení není spárováno" #: qml/DevicePage.qml:129 #, kde-format msgctxt "Request pairing with a given device" msgid "Pair" msgstr "Spárovat" #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145 #, kde-format msgid "Pair requested" msgstr "Bylo vyžádáno párování" #: qml/DevicePage.qml:151 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Přijmout" #: qml/DevicePage.qml:157 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Odmítnout" #: qml/DevicePage.qml:166 #, kde-format msgid "This device is not reachable" msgstr "Toto zařízení je nedostupné" #: qml/DevicePage.qml:174 #, kde-format msgid "Please choose a file" msgstr "Prosím, vyberte soubor" #: qml/FindDevicesPage.qml:23 #, kde-format msgctxt "Title of the page listing the devices" msgid "Devices" msgstr "Zařízení" #: qml/FindDevicesPage.qml:38 #, kde-format msgid "No devices found" msgstr "Nebyla nalezena žádná zařízení" #: qml/FindDevicesPage.qml:54 #, kde-format msgid "Remembered" msgstr "Zapamatovaná" #: qml/FindDevicesPage.qml:56 #, kde-format msgid "Available" msgstr "Dostupná" #: qml/FindDevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Connected" msgstr "Připojená" #: qml/Main.qml:73 #, kde-format msgid "Find devices..." msgstr "Najít zařízení..." #: qml/Main.qml:122 qml/Main.qml:126 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: qml/mousepad.qml:16 #, kde-format msgid "Remote Control" msgstr "Dálkové ovládání" #: qml/mousepad.qml:59 #, kde-format msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock" msgstr "Pro odemčení stiskněte %1 nebo levé a pravé tlačítko myši najednou" #: qml/mpris.qml:19 #, kde-format msgid "Multimedia Controls" msgstr "Ovládání multimédií" #: qml/mpris.qml:65 #, kde-format msgid "No players available" msgstr "Nejsou dostupné žádné přehrávače" #: qml/mpris.qml:105 #, kde-format msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: qml/presentationRemote.qml:21 #, kde-format msgid "Enable Full-Screen" msgstr "Povolit celou obrazovku" #: qml/runcommand.qml:22 #, kde-format msgid "Edit commands" msgstr "Upravit příkazy" #: qml/runcommand.qml:25 #, kde-format msgid "You can edit commands on the connected device" msgstr "Můžete upravit příkazy na připojeném zařízení" #: qml/runcommand.qml:50 #, kde-format msgid "No commands defined" msgstr "Nebyly zadány žádné příkazy" #: qml/Settings.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: qml/Settings.qml:21 #, kde-format msgid "Device name" msgstr "Název zařízení" #: qml/Settings.qml:36 #, kde-format msgid "About KDE Connect" msgstr "O aplikaci KDE Connect" #: qml/Settings.qml:47 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "O prostředí KDE"