# Malayalam translations for kdeconnect-kde package. # Copyright (C) 2020 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # Automatically generated, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-28 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 10:50+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: SMC \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "" #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:121 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "" #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:287 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "" #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:287 #, kde-format msgid "File" msgstr "ഫയൽ" #: backends/pairinghandler.cpp:59 #, kde-format msgid "Canceled by other peer" msgstr "" #: backends/pairinghandler.cpp:75 #, kde-format msgid "%1: Already paired" msgstr "%1:നേരത്തെ തന്നെ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു" #: backends/pairinghandler.cpp:84 backends/pairinghandler.cpp:98 #, kde-format msgid "%1: Device not reachable" msgstr "" #: backends/pairinghandler.cpp:113 #, kde-format msgid "Device not reachable" msgstr "" #: backends/pairinghandler.cpp:124 #, kde-format msgid "Cancelled by user" msgstr "" #: backends/pairinghandler.cpp:140 #, kde-format msgid "Timed out" msgstr "" #: compositefiletransferjob.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@title job" msgid "Receiving file" msgid_plural "Receiving files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: compositefiletransferjob.cpp:46 #, kde-format msgctxt "The source of a file operation" msgid "Source" msgstr "" #: compositefiletransferjob.cpp:47 #, kde-format msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "" #: device.cpp:454 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "" #: device.cpp:460 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" #: filetransferjob.cpp:60 #, kde-format msgid "Filename already present" msgstr "" #: filetransferjob.cpp:110 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "" #: filetransferjob.cpp:128 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "" #: kdeconnectconfig.cpp:78 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "" #: kdeconnectconfig.cpp:79 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " "distribution provides separate packets for QCA-ossl and QCA-gnupg, make sure " "you have them installed and try again." msgstr "" #: kdeconnectconfig.cpp:353 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "" #: kdeconnectconfig.cpp:398 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr ""