# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Shinjo Park , 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-15 22:20+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "박신조" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde@peremen.name" #: kdeconnect-cli.cpp:31 #, kde-format msgid "KDE Connect CLI tool" msgstr "KDE Connect 명령행 도구" #: kdeconnect-cli.cpp:33 #, kde-format msgid "(C) 2015 Aleix Pol Gonzalez" msgstr "(C) 2015 Aleix Pol Gonzalez" #: kdeconnect-cli.cpp:36 #, kde-format msgid "Aleix Pol Gonzalez" msgstr "Aleix Pol Gonzalez" #: kdeconnect-cli.cpp:37 #, kde-format msgid "Albert Vaca Cintora" msgstr "Albert Vaca Cintora" #: kdeconnect-cli.cpp:39 #, kde-format msgid "List all devices" msgstr "모든 장치 표시" #: kdeconnect-cli.cpp:41 #, kde-format msgid "List available (paired and reachable) devices" msgstr "사용 가능한(연결되고 접근 가능한) 장치 표시" #: kdeconnect-cli.cpp:43 #, kde-format msgid "" "Make --list-devices or --list-available print only the devices id, to ease " "scripting" msgstr "" "스크립트에 쉽게 사용할 수 있도록 --list-devices 및 --list-available 옵션에서 " "장치 ID만 출력함" #: kdeconnect-cli.cpp:45 #, kde-format msgid "" "Make --list-devices or --list-available print only the devices name, to ease " "scripting" msgstr "" "스크립트에 쉽게 사용할 수 있도록 --list-devices 및 --list-available 옵션에서 " "장치 이름만 출력함" #: kdeconnect-cli.cpp:47 #, kde-format msgid "" "Make --list-devices or --list-available print only the devices id and name, " "to ease scripting" msgstr "" "스크립트에 쉽게 사용할 수 있도록 --list-devices 및 --list-available 옵션에서 " "장치 ID와 이름만 출력함" #: kdeconnect-cli.cpp:48 #, kde-format msgid "Search for devices in the network and re-establish connections" msgstr "네트워크에서 장치를 찾아서 다시 연결" #: kdeconnect-cli.cpp:49 #, kde-format msgid "Request pairing to a said device" msgstr "지정한 장치에 연결 요청" #: kdeconnect-cli.cpp:50 #, kde-format msgid "Find the said device by ringing it." msgstr "지정한 장치를 울려서 찾습니다." #: kdeconnect-cli.cpp:51 #, kde-format msgid "Stop pairing to a said device" msgstr "지정한 장치 연결 중단" #: kdeconnect-cli.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends a ping to said device" msgstr "지정한 장치에 핑 보내기" #: kdeconnect-cli.cpp:53 #, kde-format msgid "Same as ping but you can set the message to display" msgstr "핑과 동일하지만 사용자 정의 메시지 사용" #: kdeconnect-cli.cpp:53 kdeconnect-cli.cpp:59 #, kde-format msgid "message" msgstr "메시지" #: kdeconnect-cli.cpp:54 #, kde-format msgid "Share a file/URL to a said device" msgstr "지정한 장치로 파일/URL 전송" #: kdeconnect-cli.cpp:55 #, kde-format msgid "Share text to a said device" msgstr "지정한 장치로 텍스트 전송" #: kdeconnect-cli.cpp:56 #, kde-format msgid "Display the notifications on a said device" msgstr "지정한 장치의 알림 표시" #: kdeconnect-cli.cpp:57 #, kde-format msgid "Lock the specified device" msgstr "지정한 장치 잠그기" #: kdeconnect-cli.cpp:58 #, kde-format msgid "Unlock the specified device" msgstr "지정한 장치 잠금 해제" #: kdeconnect-cli.cpp:59 #, kde-format msgid "Sends an SMS. Requires destination" msgstr "문자 메시지를 보냅니다. 대상이 필요합니다" #: kdeconnect-cli.cpp:60 #, kde-format msgid "Phone number to send the message" msgstr "메시지를 보낼 전화 번호" #: kdeconnect-cli.cpp:60 #, kde-format msgid "phone number" msgstr "전화 번호" #: kdeconnect-cli.cpp:62 #, kde-format msgid "" "File urls to send attachments with the message (can be passed multiple times)" msgstr "메시지에 첨부할 파일 URL(여러 번 지정할 수 있음)" #: kdeconnect-cli.cpp:63 #, kde-format msgid "file urls" msgstr "파일 URL" #: kdeconnect-cli.cpp:64 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "장치 ID" #: kdeconnect-cli.cpp:65 #, kde-format msgid "Device Name" msgstr "장치 이름" #: kdeconnect-cli.cpp:66 #, kde-format msgid "Get encryption info about said device" msgstr "지정한 장치의 암호화 정보 요청" #: kdeconnect-cli.cpp:67 #, kde-format msgid "Lists remote commands and their ids" msgstr "원격 명령과 ID 표시" #: kdeconnect-cli.cpp:68 #, kde-format msgid "Executes a remote command by id" msgstr "ID로 원격 명령 실행" #: kdeconnect-cli.cpp:70 #, kde-format msgid "Sends keys to a said device" msgstr "지정한 장치에 키 보내기" #: kdeconnect-cli.cpp:71 #, kde-format msgid "Display this device's id and exit" msgstr "장치 ID만 출력하고 끝내기" #: kdeconnect-cli.cpp:72 #, kde-format msgid "Open the connected device's camera and transfer the photo" msgstr "연결된 장치의 카메라를 열고 사진 전송" #: kdeconnect-cli.cpp:120 #, kde-format msgid "(paired and reachable)" msgstr "(연결되고 접근 가능함)" #: kdeconnect-cli.cpp:122 #, kde-format msgid "(reachable)" msgstr "(접근 가능함)" #: kdeconnect-cli.cpp:124 kdeconnect-cli.cpp:144 #, kde-format msgid "(paired)" msgstr "(연결됨)" #: kdeconnect-cli.cpp:130 #, kde-format msgid "1 device found" msgid_plural "%1 devices found" msgstr[0] "장치 %1개 찾음" #: kdeconnect-cli.cpp:132 #, kde-format msgid "No devices found" msgstr "장치를 찾을 수 없음" #: kdeconnect-cli.cpp:146 #, kde-format msgid "(unpaired)" msgstr "(연결 해제됨)" #: kdeconnect-cli.cpp:183 #, kde-format msgid "" "No device specified: Use -d or -n to specify a " "device. \n" "Device ID's and names may be found using \"kdeconnect-cli -l\" \n" "View complete help with --help option" msgstr "" "장치를 지정하지 않았음: -d <장치 ID> 또는 -n <장치 이름> 옵션을 사용하여 장치" "를 지정하십시오.\n" "장치 ID와 이름은 \"kdeconnect-cli -l\" 명령으로 확인할 수 있습니다\n" "--help 옵션을 지정하여 전체 도움말을 참조하십시오" #: kdeconnect-cli.cpp:216 #, kde-format msgid "Shared %1" msgstr "%1 공유됨" #: kdeconnect-cli.cpp:225 #, kde-format msgid "Shared text: %1" msgstr "텍스트 공유됨: %1" #: kdeconnect-cli.cpp:232 #, kde-format msgctxt "device has requested to lock peer device" msgid "Requested to lock %1." msgstr "%1을(를) 잠그기를 요청했습니다." #: kdeconnect-cli.cpp:234 #, kde-format msgctxt "device has requested to unlock peer device" msgid "Requested to unlock %1." msgstr "%1의 잠금을 해제하기를 요청했습니다." #: kdeconnect-cli.cpp:241 #, kde-format msgid "waiting for device..." msgstr "장치 대기 중..." #: kdeconnect-cli.cpp:255 #, kde-format msgid "Device not found" msgstr "장치를 찾을 수 없음" #: kdeconnect-cli.cpp:257 #, kde-format msgid "Already paired" msgstr "이미 연결됨" #: kdeconnect-cli.cpp:259 #, kde-format msgid "Pair requested" msgstr "연결 요청됨" #: kdeconnect-cli.cpp:266 #, kde-format msgid "Already not paired" msgstr "이미 연결 해제됨" #: kdeconnect-cli.cpp:268 #, kde-format msgid "Unpaired" msgstr "연결 해제됨" #: kdeconnect-cli.cpp:308 #, kde-format msgid "" "error: should specify the SMS's recipient by passing --destination " msgstr "" "오류: 문자 메시지를 받을 사람을 --destination 형식으로 지정해" "야 함" #: kdeconnect-cli.cpp:327 #, kde-format msgid "Please specify a filename for the photo" msgstr "사진 파일 이름을 지정하십시오" #: kdeconnect-cli.cpp:374 #, kde-format msgid "Nothing to be done" msgstr "더 이상 할 일 없음" #~ msgid "No device specified" #~ msgstr "장치가 지정되지 않았음" #~ msgid "Can't find the file: %1" #~ msgstr "파일을 찾을 수 없음: %1" #~ msgid "Sent %1" #~ msgstr "%1 보냄" #~ msgid "Device does not exist" #~ msgstr "장치가 존재하지 않음" #~ msgid "Couldn't share %1" #~ msgstr "%1을(를) 공유할 수 없음"