# Simon Depiets , 2020. # Xavier Besnard , 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:42+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Simon Depiets, Xavier Besnard" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sdepiets@gmail.com, xavier.besnard@neuf.fr" #: main.cpp:30 main.cpp:32 #, kde-format msgid "KDE Connect" msgstr "KDE Connect" #: main.cpp:34 #, kde-format msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez" msgstr "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez" #: main.cpp:35 #, kde-format msgid "Aleix Pol Gonzalez" msgstr "Aleix Pol Gonzalez" #: main.cpp:35 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mainteneur" #: main.cpp:51 #, kde-format msgid "URL to share" msgstr "URL à partager" #: qml/DevicePage.qml:24 #, kde-format msgid "Unpair" msgstr "Dissocier" #: qml/DevicePage.qml:29 #, kde-format msgid "Send Ping" msgstr "Envoyer un « Ping »" #: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:16 #, kde-format msgid "Plugin Settings" msgstr "Configuration du module externe" #: qml/DevicePage.qml:63 #, kde-format msgid "Multimedia control" msgstr "Contrôle multimédia" #: qml/DevicePage.qml:70 #, kde-format msgid "Remote input" msgstr "Saisie à distance" #: qml/DevicePage.qml:77 qml/presentationRemote.qml:15 #, kde-format msgid "Presentation Remote" msgstr "Présentation à distance" #: qml/DevicePage.qml:86 qml/mousepad.qml:44 #, kde-format msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" #: qml/DevicePage.qml:86 #, kde-format msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" #: qml/DevicePage.qml:93 #, kde-format msgid "Find Device" msgstr "Trouver l'appareil" #: qml/DevicePage.qml:98 qml/runcommand.qml:16 #, kde-format msgid "Run command" msgstr "Exécuter une commande" #: qml/DevicePage.qml:106 #, kde-format msgid "Share File" msgstr "Partager un fichier" #: qml/DevicePage.qml:111 qml/volume.qml:16 #, kde-format msgid "Volume control" msgstr "Contrôle du volume" #: qml/DevicePage.qml:120 #, kde-format msgid "This device is not paired" msgstr "Ce périphérique est non associé" #: qml/DevicePage.qml:124 qml/FindDevicesPage.qml:23 #, kde-format msgid "Pair" msgstr "Associer" #: qml/DevicePage.qml:136 #, kde-format msgid "Pair requested" msgstr "Association demandée" #: qml/DevicePage.qml:142 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: qml/DevicePage.qml:148 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #: qml/DevicePage.qml:157 #, kde-format msgid "This device is not reachable" msgstr "Ce périphérique est injoignable" #: qml/DevicePage.qml:165 #, kde-format msgid "Please choose a file" msgstr "Veuillez choisir un fichier" #: qml/FindDevicesPage.qml:38 #, kde-format msgid "No devices found" msgstr "Aucun périphérique trouvé" #: qml/FindDevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Remembered" msgstr "Mémorisé" #: qml/FindDevicesPage.qml:53 #, kde-format msgid "Available" msgstr "Disponible" #: qml/FindDevicesPage.qml:55 #, kde-format msgid "Connected" msgstr "Connecté" #: qml/main.qml:28 #, kde-format msgid "Find devices..." msgstr "Trouver les périphériques..." #: qml/mousepad.qml:16 #, kde-format msgid "Remote Control" msgstr "Contrôle à distance" #: qml/mousepad.qml:59 #, kde-format msgid "Press the left and right mouse buttons at the same time to unlock" msgstr "" "Appuyez sur les boutons gauche et droit de la souris en même temps pour " "déverrouiller le système." #: qml/mpris.qml:19 #, kde-format msgid "Multimedia Controls" msgstr "Contrôles multimédia" #: qml/mpris.qml:61 #, kde-format msgid "No players available" msgstr "Aucun lecteur disponible" #: qml/mpris.qml:109 #, kde-format msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: qml/presentationRemote.qml:20 #, kde-format msgid "Enable Full-Screen" msgstr "Activer le mode plein écran" #: qml/runcommand.qml:21 #, kde-format msgid "Edit commands" msgstr "Modifier les commandes" #: qml/runcommand.qml:24 #, kde-format msgid "You can edit commands on the connected device" msgstr "Vous pouvez modifier les commandes sur l'appareil connecté" #: qml/runcommand.qml:43 #, kde-format msgid "No commands defined" msgstr "Aucune commande définie"