# Translation of plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po into Serbian. # Slobodan Simić , 2017. # Chusslove Illich , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.kdeconnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-08 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:05+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: package/contents/ui/Battery.qml:25 #, kde-format msgid "%1% charging" msgstr "%1% пуни се" #: package/contents/ui/Battery.qml:25 #, kde-format msgid "%1%" msgstr "%1%" #: package/contents/ui/Battery.qml:25 #, kde-format msgid "No info" msgstr "нема података" #: package/contents/ui/Connectivity.qml:40 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "" #: package/contents/ui/Connectivity.qml:50 #, kde-format msgid "No signal" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No paired devices available" msgid "Virtual Monitor is not available" msgstr "нема доступних упарених уређаја" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "File Transfer" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:64 #, kde-format msgid "Drop a file to transfer it onto your phone." msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:102 #, kde-format msgid "Virtual Display" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed." msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:110 #, kde-format msgid "The krfb package is required on the local device." msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:117 #, kde-format msgid "Failed to create the virtual monitor." msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1%" msgctxt "Battery charge percentage" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:189 #, kde-format msgid "Please choose a file" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:198 #, kde-format msgid "Share file" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:213 #, kde-format msgid "Send Clipboard" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:232 #, kde-format msgid "Ring my phone" msgstr "зазвони телефоном" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:250 #, kde-format msgid "Browse this device" msgstr "прегледај овај уређај" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:267 #, kde-format msgid "SMS Messages" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:288 #, kde-format msgid "Remote Keyboard" msgstr "даљинска тастатура" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:309 #, kde-format msgid "Notifications:" msgstr "Обавештења:" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications:" msgid "Dismiss all notifications" msgstr "Обавештења:" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:364 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:374 #, kde-format msgid "Dismiss" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:387 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:401 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reply to %1…" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:419 #, kde-format msgid "Send" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:445 #, kde-format msgid "Run command" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:453 #, kde-format msgid "Add command" msgstr "" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No paired devices available" msgid "No paired devices" msgstr "нема доступних упарених уређаја" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No paired devices available" msgid "Paired device is unavailable" msgid_plural "All paired devices are unavailable" msgstr[0] "нема доступних упарених уређаја" msgstr[1] "нема доступних упарених уређаја" msgstr[2] "нема доступних упарених уређаја" msgstr[3] "нема доступних упарених уређаја" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60 #, kde-format msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!" msgstr "" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:64 #, kde-format msgid "Pair a Device..." msgstr "" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:76 #, kde-format msgid "Install from Google Play" msgstr "" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:86 #, kde-format msgid "Install from F-Droid" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "KDE Connect Settings..." msgstr "Поставке за КДЕ‑конекцију..." #~ msgid "%1 (%2)" #~ msgstr "%1 (%2)"