# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kishore G msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-04 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-04 17:09+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #: package/contents/ui/Battery.qml:25 #, kde-format msgid "%1% charging" msgstr "%1% ஆற்றல் ஏறுகிறது" #: package/contents/ui/Battery.qml:25 #, kde-format msgid "%1%" msgstr "%1%" #: package/contents/ui/Battery.qml:25 #, kde-format msgid "No info" msgstr "விவரங்கள் இல்லை" #: package/contents/ui/Connectivity.qml:40 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" #: package/contents/ui/Connectivity.qml:50 #, kde-format msgid "No signal" msgstr "குறிப்பலை இல்லை" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:31 #, kde-format msgid "Virtual Monitor is not available" msgstr "மெய்நிகர் திரையை பயன்படுத்த முடியாது" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "File Transfer" msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:64 #, kde-format msgid "Drop a file to transfer it onto your phone." msgstr "ஓர் கோப்பை உங்கள் திறன்பேசிக்கு அனுப்ப அக்கோப்பை இழுத்து இங்கே போடவும்" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:102 #, kde-format msgid "Virtual Display" msgstr "மெய்நிகர் திரை" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed." msgstr "தொலை சாதனத்தில் VNC வாங்கி (எ.கா. krdc) நிறுவப்பட்டிருக்கவில்லை." #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:110 #, kde-format msgid "The krfb package is required on the local device." msgstr "தற்போதைய சாதனத்தில் krfb நிறுவப்பட்டிருக்க வேண்டும்." #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:117 #, kde-format msgid "Failed to create the virtual monitor." msgstr "மெய்நிகர் திரையை உருவாக்குவது தோல்வியடைந்தது." #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:167 #, kde-format msgctxt "Battery charge percentage" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:189 #, kde-format msgid "Please choose a file" msgstr "கோப்பைத் தேரந்தெடுக்கவும்" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:198 #, kde-format msgid "Share file" msgstr "கோப்பை பகிர்" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:213 #, kde-format msgid "Send Clipboard" msgstr "பிடிப்புப்பலகையை அனுப்பு" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:232 #, kde-format msgid "Ring my phone" msgstr "திறன்பேசியை ஒலிக்கச்செய்" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:250 #, kde-format msgid "Browse this device" msgstr "அந்த சாதனத்தில் உலாவு" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:267 #, kde-format msgid "SMS Messages" msgstr "SMS குறுஞ்செய்திகள்" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:288 #, kde-format msgid "Remote Keyboard" msgstr "தொலை விசைப்பலகை" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:309 #, kde-format msgid "Notifications:" msgstr "அறிவிப்புகள்:" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Dismiss all notifications" msgstr "அனைத்து அறிவிப்புகளையும் அகற்று" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:364 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "பதிலளி" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:374 #, kde-format msgid "Dismiss" msgstr "அகற்று" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:387 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ரத்து செய்" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:401 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reply to %1…" msgstr "%1-க்கான பதில்…" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:419 #, kde-format msgid "Send" msgstr "அனுப்பு" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:445 #, kde-format msgid "Run command" msgstr "கட்டளையை இயக்கு" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:453 #, kde-format msgid "Add command" msgstr "கட்டளையை சேர்" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60 #, kde-format msgid "No paired devices" msgstr "எந்த சாதனமும் இணைக்கப்படவில்லை" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60 #, kde-format msgid "Paired device is unavailable" msgid_plural "All paired devices are unavailable" msgstr[0] "இணைந்துள்ள சாதனத்தை தொடர்புகோள்ள முடியவில்லை" msgstr[1] "இணைந்துள்ள எந்த சாதனத்தையும் தொடர்புகோள்ள முடியவில்லை" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:62 #, kde-format msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!" msgstr "" "உங்கள் ஆண்ட்ராய்டு திறன்பேசியை பிளாஸ்மாவுடன் ஒத்திசையச்செய்ய அதில் கே.டீ.யீ. கனெக்டை " "நிறுவவும்." #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:66 #, kde-format msgid "Pair a Device…" msgstr "சாதனத்தை இணை…" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:78 #, kde-format msgid "Install from Google Play" msgstr "கூகுள் களஞ்சியத்திலிருந்து நிறுவு" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:88 #, kde-format msgid "Install from F-Droid" msgstr "எஃப்-டிராய்டிலிருந்து நிறுவு" #: package/contents/ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "KDE Connect Settings…" msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட் அமைப்புகள்…"