# Translation of kdeconnect-kio.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # André Marcelo Alvarenga , 2014, 2019. # Luiz Fernando Ranghetti , 2019, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-25 10:16-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #: kiokdeconnect.cpp:75 #, kde-format msgid "Listing devices..." msgstr "Listando dispositivos..." #: kiokdeconnect.cpp:120 #, kde-format msgid "Accessing device..." msgstr "Acessando dispositivo..." #: kiokdeconnect.cpp:135 #, kde-format msgid "No such device: %0" msgstr "Não existe o dispositivo: %0" #: kiokdeconnect.cpp:141 #, kde-format msgid "%0 is not paired" msgstr "%0 não está emparelhado" #: kiokdeconnect.cpp:145 #, kde-format msgid "%0 is not connected" msgstr "%0 não está conectado" #: kiokdeconnect.cpp:149 #, kde-format msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin" msgstr "O %0 não tem nenhum plugin de sistema de arquivos remoto" #: kiokdeconnect.cpp:208 #, kde-format msgid "Could not contact background service." msgstr "Não foi possível contactar o serviço em segundo plano."