# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019, 2022. # Linerly <linerly@protonmail.com>, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-26 23:44+0700\n" "Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n" "Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Wantoyo" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "wantoyek@gmail.com" #: kcm.cpp:183 #, kde-format msgid "Key: %1" msgstr "Kunci: %1" #: kcm.cpp:206 #, kde-format msgid "Available plugins" msgstr "Plugin tersedia" #: kcm.cpp:253 #, kde-format msgid "Error trying to pair: %1" msgstr "Galat ketika mencoba menyandingkan: %1" #: kcm.cpp:269 #, kde-format msgid "(paired)" msgstr "(tersanding)" #: kcm.cpp:272 #, kde-format msgid "(not paired)" msgstr "(tidak tersanding)" #: kcm.cpp:275 #, kde-format msgid "(incoming pair request)" msgstr "(datang permintaan sandingan)" #: kcm.cpp:278 #, kde-format msgid "(pairing requested)" msgstr "(penyandingan diminta)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label) #: kcm.ui:59 #, kde-format msgid "KDE Connect" msgstr "KDE Connect" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button) #: kcm.ui:82 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Edit" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button) #: kcm.ui:104 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Simpan" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button) #: kcm.ui:120 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label) #: kcm.ui:193 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Peranti" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label) #: kcm.ui:209 #, kde-format msgid "(status)" msgstr "(status)" #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey) #: kcm.ui:232 #, kde-format msgid "🔑 abababab" msgstr "🔑 abababab" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #: kcm.ui:263 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button) #: kcm.ui:289 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Setujui" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button) #: kcm.ui:296 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Apkir" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button) #: kcm.ui:309 #, kde-format msgid "Request pair" msgstr "Minta sandingkan" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button) #: kcm.ui:322 #, kde-format msgid "Unpair" msgstr "Leraikan" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button) #: kcm.ui:335 #, kde-format msgid "Send ping" msgstr "Kirim ping" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks) #: kcm.ui:373 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android " #| "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/" #| "apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: " #| "underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Android app</span></a> (also " #| "available <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde." #| "kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;" #| "\">from F-Droid</span></a>) and it should appear in the list.<br><br>If " #| "you are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde.org/" #| "KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;" #| "\">KDE Connect Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>" msgid "" "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android " "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/" "apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: " "underline;\">KDE Connect Android app</span></a> (also available <a href=" "\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span " "style=\" text-decoration: underline;\">from F-Droid</span></a>) and it " "should appear in the list. If you have an iPhone, make sure to install the " "<a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/id1580245991\"><span " "style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect iOS app</span></a> " "<br><br>If you are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde." "org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect " "Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>Tidak ada peranti yang dipilih.<br><br>Jika Anda " "memiliki sebuah peranti Android, pastikan untuk menginstal <a href=\"https://" "play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" " "text-decoration: underline; color:#4c6b8a;\">aplikasi KDE Connect Android</" "span></a> (juga tersedia <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?" "fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; " "color:#4c6b8a;\">dari F-Droid</span></a>) dan seharusnya muncul di daftar." "<br><br>Jika Anda memiliki masalah, kunjungi <a href=\"https://community.kde." "org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;" "\">wiki Komunitas KDE Connect</span></a> untuk bantuan.</p></body></html>" #~ msgid "KDE Connect Settings" #~ msgstr "Pengaturan KDE Connect" #~ msgid "KDE Connect Settings module" #~ msgstr "Modul Pengaturan KDE Connect" #~ msgid "(C) 2015 Albert Vaca Cintora" #~ msgstr "(C) 2015 Albert Vaca Cintora" #~ msgid "Albert Vaca Cintora" #~ msgstr "Albert Vaca Cintora"