# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 07:17+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: backends/bluetooth/bluetoothpairinghandler.cpp:56 #: backends/lan/lanpairinghandler.cpp:52 #, kde-format msgid "Canceled by other peer" msgstr "გაუქმებულია პარტნიორის მიერ" #: backends/bluetooth/bluetoothpairinghandler.cpp:65 #: backends/lan/lanpairinghandler.cpp:61 #, kde-format msgid "%1: Already paired" msgstr "%1: უკვე შეწყვილებულია" #: backends/bluetooth/bluetoothpairinghandler.cpp:68 #, kde-format msgid "%1: Pairing already requested for this device" msgstr "%1: ამ მოწყობილობასთან დაწყვილების მოთხოვნა უკვე გაგზავნილია" #: backends/bluetooth/bluetoothpairinghandler.cpp:124 #: backends/lan/lanpairinghandler.cpp:106 #, kde-format msgid "Timed out" msgstr "ვადა გავიდა" #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "ხელმისაწვდომი პორტის მოძებნის შეცდომა" #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:121 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "%1-თან პაკეტების გაგზავნის შეცდომა" #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:287 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "%1-თან გაგზავნა" #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:287 #, kde-format msgid "File" msgstr "ფაილი" #: backends/lan/landevicelink.cpp:146 backends/lan/landevicelink.cpp:160 #, kde-format msgid "" "This device cannot be paired because it is running an old version of KDE " "Connect." msgstr "" "მასზე გაშვებული KDE Connect-ის ვერსიის სიძველის გამო მოწყობილობასთან " "დაწყვილება შეუძლებელია." #: compositefiletransferjob.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title job" msgid "Receiving file" msgid_plural "Receiving files" msgstr[0] "ფალის მიღება" msgstr[1] "ფალის მიღება" #: compositefiletransferjob.cpp:47 #, kde-format msgctxt "The source of a file operation" msgid "Source" msgstr "წყარო" #: compositefiletransferjob.cpp:48 #, kde-format msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "დანიშნულება" #: device.cpp:215 #, kde-format msgid "Already paired" msgstr "უკვე შეწყვილებულია" #: device.cpp:220 #, kde-format msgid "Device not reachable" msgstr "მოწყობილობა მიუწვდოელია" #: device.cpp:561 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "თქვენი მოწყობილობის სერტიფიკატის SHA256 ანაბეჭდია: %1\n" #: device.cpp:569 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "დაშორებული მოწყობილობის სერტიფიკატის SHA256 ანაბეჭდია: %1\n" #: filetransferjob.cpp:51 #, kde-format msgid "Filename already present" msgstr "ფაილის სახელი უკვე არსებობს" #: filetransferjob.cpp:100 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "მიღებული ფაილი დაუსრულებელია: %1" #: filetransferjob.cpp:118 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "მიღებულია დაუსრულებელი ფაილი წყაროდან: %1" #: kdeconnectconfig.cpp:76 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect -ის გაშვების შეცდომა" #: kdeconnectconfig.cpp:77 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " "distribution provides separate packets for QCA-ossl and QCA-gnupg, make sure " "you have them installed and try again." msgstr "" "თქვენს QCA-ის აგებაში RSA-ის მხარდაჭერა ვერ ვიპოვე. თუ თქვენს დისტრიბუტივს " "QCA-ossl და QCA-gnupg პაკეტები ცალ-ცალკე აქვს, დარწმუნდით, რომ ისინი " "დაყენებულია და თავიდან სცადეთ." #: kdeconnectconfig.cpp:313 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "პირადი გასაღების დამახსოვრების შეცდომა: %1" #: kdeconnectconfig.cpp:358 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "სერტიფიკატის ფაილის დამახსოვრების შეცდომა: %1"