msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-02 07:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-kcm.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 11803\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE China, Guo Yunhe, Tyson Tan" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, tysontan@tysontan.com" #: kcm.cpp:38 #, kde-format msgid "KDE Connect Settings" msgstr "KDE Connect 设置" #: kcm.cpp:40 #, kde-format msgid "KDE Connect Settings module" msgstr "KDE Connect 设置模块" #: kcm.cpp:42 #, kde-format msgid "(C) 2015 Albert Vaca Cintora" msgstr "(C) 2015 Albert Vaca Cintora" #: kcm.cpp:45 #, kde-format msgid "Albert Vaca Cintora" msgstr "Albert Vaca Cintora" #: kcm.cpp:224 #, kde-format msgid "Key: %1" msgstr "密钥:%1" #: kcm.cpp:255 #, kde-format msgid "Available plugins" msgstr "可用插件" #: kcm.cpp:308 #, kde-format msgid "Error trying to pair: %1" msgstr "尝试配对出错:%1" #: kcm.cpp:329 #, kde-format msgid "(paired)" msgstr "(已配对)" #: kcm.cpp:332 #, kde-format msgid "(not paired)" msgstr "(未配对)" #: kcm.cpp:335 #, kde-format msgid "(incoming pair request)" msgstr "(传入的配对请求)" #: kcm.cpp:338 #, kde-format msgid "(pairing requested)" msgstr "(已请求配对)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label) #: kcm.ui:59 #, kde-format msgid "KDE Connect" msgstr "KDE Connect" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button) #: kcm.ui:82 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "编辑" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button) #: kcm.ui:104 #, kde-format msgid "Save" msgstr "保存" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button) #: kcm.ui:120 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "刷新" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label) #: kcm.ui:193 #, kde-format msgid "Device" msgstr "设备" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label) #: kcm.ui:209 #, kde-format msgid "(status)" msgstr "(状态)" #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey) #: kcm.ui:232 #, kde-format msgid "🔑 abababab" msgstr "🔑 abababab" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button) #: kcm.ui:276 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "接受" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button) #: kcm.ui:283 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "拒绝" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button) #: kcm.ui:296 #, kde-format msgid "Request pair" msgstr "请求配对" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button) #: kcm.ui:309 #, kde-format msgid "Unpair" msgstr "取消配对" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button) #: kcm.ui:322 #, kde-format msgid "Send ping" msgstr "发送 ping" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks) #: kcm.ui:360 #, kde-format msgid "" "

No device selected.

If you own an Android " "device, make sure to install the KDE Connect Android app (also " "available from F-Droid) and it should appear in the list.

If you " "are having problems, visit the KDE Connect " "Community wiki for help.

" msgstr "" "

未选择任何设备。

如果您拥有 Android 设备,请确保" "安装了 KDE Connect Android 应用 (也可从 F-Droid 获取)。安装后它应" "该会显示在列表中。

如果遇到问题,请访问 KDE Connect 社区维基网站以获得帮助。

"