# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # # Martin Schlander , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 18:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" #: main.cpp:32 main.cpp:34 #, kde-format msgid "KDE Connect" msgstr "KDE Connect" #: main.cpp:36 #, kde-format msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez" msgstr "(C) 2015 Aleix Pol Gonzalez" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "Aleix Pol Gonzalez" msgstr "Aleix Pol Gonzalez" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Vedligeholder" #: main.cpp:38 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Martin Schlander" #: main.cpp:38 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mschlander@opensuse.org" #: main.cpp:54 #, kde-format msgid "URL to share" msgstr "" #: qml/DevicePage.qml:23 #, kde-format msgid "Unpair" msgstr "Fjern parring" #: qml/DevicePage.qml:28 #, kde-format msgid "Send Ping" msgstr "Send ping" #: qml/DevicePage.qml:36 qml/PluginSettings.qml:15 #, kde-format msgid "Plugin Settings" msgstr "" #: qml/DevicePage.qml:60 #, kde-format msgid "Multimedia control" msgstr "Multimediekontrol" #: qml/DevicePage.qml:67 #, kde-format msgid "Remote input" msgstr "Eksternt input" #: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #, kde-format msgid "Presentation Remote" msgstr "Præsentationsfjernbetjening" #: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #, kde-format msgid "Lock" msgstr "Lås" #: qml/DevicePage.qml:83 #, kde-format msgid "Unlock" msgstr "Lås op" #: qml/DevicePage.qml:90 #, kde-format msgid "Find Device" msgstr "Find enhed" #: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #, kde-format msgid "Run command" msgstr "Kør kommando" #: qml/DevicePage.qml:104 #, kde-format msgid "Send Clipboard" msgstr "" #: qml/DevicePage.qml:110 #, kde-format msgid "Share File" msgstr "Del fil" #: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #, kde-format msgid "Volume control" msgstr "Lydstyrkekontrol" #: qml/DevicePage.qml:124 #, kde-format msgid "This device is not paired" msgstr "Denne enhed er ikke parret" #: qml/DevicePage.qml:128 qml/FindDevicesPage.qml:23 #, kde-format msgid "Pair" msgstr "Par" #: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #, kde-format msgid "Pair requested" msgstr "" #: qml/DevicePage.qml:150 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Acceptér" #: qml/DevicePage.qml:156 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Afvis" #: qml/DevicePage.qml:165 #, kde-format msgid "This device is not reachable" msgstr "Enheden kan ikke nås" #: qml/DevicePage.qml:173 #, kde-format msgid "Please choose a file" msgstr "Vælg venligst en fil" #: qml/FindDevicesPage.qml:38 #, kde-format msgid "No devices found" msgstr "Ingen enheder fundet" #: qml/FindDevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Remembered" msgstr "Husket" #: qml/FindDevicesPage.qml:53 #, kde-format msgid "Available" msgstr "Tilgængelig" #: qml/FindDevicesPage.qml:55 #, kde-format msgid "Connected" msgstr "Forbundet" #: qml/main.qml:76 #, kde-format msgid "Find devices..." msgstr "Find enheder..." #: qml/main.qml:121 qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "" #: qml/mousepad.qml:16 #, kde-format msgid "Remote Control" msgstr "Fjernbetjening" #: qml/mousepad.qml:59 #, kde-format msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock" msgstr "" #: qml/mpris.qml:19 #, kde-format msgid "Multimedia Controls" msgstr "Multimediekontroller" #: qml/mpris.qml:61 #, kde-format msgid "No players available" msgstr "Ingen afspillere tilgængelige" #: qml/mpris.qml:101 #, kde-format msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: qml/presentationRemote.qml:20 #, kde-format msgid "Enable Full-Screen" msgstr "Aktivér fuldskærm" #: qml/runcommand.qml:21 #, kde-format msgid "Edit commands" msgstr "Redigér kommandoer" #: qml/runcommand.qml:24 #, kde-format msgid "You can edit commands on the connected device" msgstr "Du kan redigere kommandoer på den forbundne enhed" #: qml/runcommand.qml:43 #, kde-format msgid "No commands defined" msgstr "Ingen kommadoer defineret" #: qml/Settings.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Settings" msgstr "" #: qml/Settings.qml:35 #, kde-format msgid "Device name" msgstr "" #: qml/Settings.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Connect" msgid "About KDE Connect" msgstr "KDE Connect"