# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Shinjo Park , 2014, 2015, 2019, 2020, 2021, 2022. # JungHee Lee , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-15 23:16+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "박신조" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde@peremen.name" #: kdeconnectd.cpp:57 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Pairing request from %1\n" #| "Key: %2..." msgid "" "Pairing request from %1\n" "Key: %2" msgstr "" "%1에서 페어링 요청\n" "키: %2..." #: kdeconnectd.cpp:65 #, kde-format msgid "Open" msgstr "열기" #: kdeconnectd.cpp:68 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "수락" #: kdeconnectd.cpp:71 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "거부" #: kdeconnectd.cpp:74 #, kde-format msgid "View key" msgstr "키 보기" #: kdeconnectd.cpp:144 kdeconnectd.cpp:146 #, kde-format msgid "KDE Connect Daemon" msgstr "KDE Connect 데몬" #: kdeconnectd.cpp:154 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "기존 인스턴스 바꾸기" #: kdeconnectd.cpp:158 #, kde-format msgid "" "Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)" msgstr "kdeconnected와 함께 개별 D-Bus 데몬 실행(macOS 테스트 목적으로만 사용)" #~ msgid "kdeconnect" #~ msgstr "kdeconnect" #~ msgid "Connect your devices and KDE" #~ msgstr "내 장치와 KDE 연결" #~ msgid "Already paired" #~ msgstr "이미 페어링됨" #~ msgid "Pairing already requested for this device" #~ msgstr "이 장치 페어링이 이미 요청됨" #~ msgid "Device not reachable" #~ msgstr "장치에 접근할 수 없음" #~ msgid "Error contacting device" #~ msgstr "장치 접근 중 오류 발생" #~ msgid "Timed out" #~ msgstr "시간 초과됨" #~ msgid "Canceled by other peer" #~ msgstr "다른 쪽에서 취소함" #~ msgid "Received incorrect key" #~ msgstr "잘못된 키 받음" #~ msgid "Canceled by the user" #~ msgstr "사용자가 취소함" #~ msgid "Receiving file over KDE-Connect" #~ msgstr "KDE-Connect로 파일 받기" #~ msgctxt "File transfer origin" #~ msgid "From" #~ msgstr "송신" #~ msgid "Incoming file exists" #~ msgstr "받는 파일이 존재함" #~ msgctxt "File transfer destination" #~ msgid "To" #~ msgstr "수신" #~ msgid "Received incomplete file" #~ msgstr "완전하지 않은 파일 받음" #~ msgctxt "device name: low battery" #~ msgid "%1: low battery" #~ msgstr "%1: 배터리 부족" #~ msgid "Battery at %1%" #~ msgstr "배터리 %1%" #~ msgid "Pause music plugin" #~ msgstr "음악 일시 정지 플러그인" #~ msgid "Pause condition" #~ msgstr "일시 정지 조건" #~ msgid "Pause as soon as phone rings" #~ msgstr "전화가 걸려올 때 일시 정지" #~ msgid "Pause only while talking" #~ msgstr "통화 중에만 일시 정지" #~ msgid "Mute system instead of pause" #~ msgstr "일시 정지 대신 시스템 음소거" #~ msgid "Ping!" #~ msgstr "핑!" #~ msgid "Failed to start sshfs" #~ msgstr "sshfs를 시작할 수 없음" #~ msgid "Error when accessing to filesystem" #~ msgstr "파일 시스템에 접근 중 오류 발생" #~ msgid "Failed to mount filesystem: device not responding" #~ msgstr "파일 시스템을 마운트할 수 없음: 장치가 응답하지 않음" #~ msgid "Share plugin settings" #~ msgstr "공유 플러그인 설정" #~ msgid "Error" #~ msgstr "오류" #, fuzzy #~| msgid "sshfsf not found in PATH" #~ msgid "sshfs not found in PATH" #~ msgstr "PATH에서 sshfs를 찾을 수 없음" #~ msgid "Disconnect when idle" #~ msgstr "대기 중일 때 연결 해제" #~ msgid "Timeout:" #~ msgstr "시간 제한:" #~ msgid " min" #~ msgstr " 분" #~ msgid "Device %1" #~ msgstr "장치 %1" #~ msgid "Receiving" #~ msgstr "수신" #~ msgid "Save files in:" #~ msgstr "파일을 저장할 위치:" #~ msgid "Transfer finished" #~ msgstr "전송 완료됨" #~ msgid "Open destination folder" #~ msgstr "대상 폴더 열기" #~ msgid "unknown number" #~ msgstr "알 수 없는 번호" #~ msgid "Incoming call from %1" #~ msgstr "%1 님이 전화를 걸었음" #~ msgid "Missed call from %1" #~ msgstr "%1 님의 부재중 전화" #~ msgid "SMS from %1: %2" #~ msgstr "%1 님의 문자 메시지: %2" #~ msgid "Unknown telephony event: %2" #~ msgstr "알 수 없는 전화 이벤트: %2" #~ msgid "Mountpoint:" #~ msgstr "마운트 지점:" #~ msgid "Filesystem mounted at %1" #~ msgstr "파일 시스템이 %1에 마운트됨" #~ msgid "Filesystem unmounted" #~ msgstr "파일 시스템 마운트 해제됨"