# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # # Kishore G , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-24 10:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-11 16:52+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" #: main.cpp:32 main.cpp:34 #, kde-format msgid "KDE Connect" msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட்" #: main.cpp:36 #, kde-format msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez" msgstr "(C) 2015 அலேயிக்சு போல் ஈ கொன்ஸாலெசு" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "Aleix Pol Gonzalez" msgstr "அலேயிக்சு போல் கொன்ஸாலெசு" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "பராமரிப்பாளர்" #: main.cpp:38 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "கோ. கிஷோர்" #: main.cpp:38 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org" #: main.cpp:54 #, kde-format msgid "URL to share" msgstr "பகிர வேண்டிய முகவரி" #: qml/DevicePage.qml:23 #, kde-format msgid "Unpair" msgstr "இணைப்பை துண்டி" #: qml/DevicePage.qml:28 #, kde-format msgid "Send Ping" msgstr "பிங் அனுப்பு" #: qml/DevicePage.qml:36 qml/PluginSettings.qml:15 #, kde-format msgid "Plugin Settings" msgstr "செருகுநிரல் அமைப்புகள்" #: qml/DevicePage.qml:60 #, kde-format msgid "Multimedia control" msgstr "பல்லூடக கட்டுப்பாடு" #: qml/DevicePage.qml:67 #, kde-format msgid "Remote input" msgstr "தொலை உள்ளீடு" #: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #, kde-format msgid "Presentation Remote" msgstr "வில்லைக்காட்சி தொலையியக்கி" #: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #, kde-format msgid "Lock" msgstr "பூட்டு" #: qml/DevicePage.qml:83 #, kde-format msgid "Unlock" msgstr "திற" #: qml/DevicePage.qml:90 #, kde-format msgid "Find Device" msgstr "சாதனத்தை கண்டுபிடி" #: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #, kde-format msgid "Run command" msgstr "கட்டளையை இயக்கு" #: qml/DevicePage.qml:104 #, kde-format msgid "Send Clipboard" msgstr "பிடிப்புப்பலகையை அனுப்பு" #: qml/DevicePage.qml:110 #, kde-format msgid "Share File" msgstr "கோப்பை பகிர்" #: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #, kde-format msgid "Volume control" msgstr "ஒலியளவு கட்டுப்பாடு" #: qml/DevicePage.qml:124 #, kde-format msgid "This device is not paired" msgstr "இச்சாதனம் இணைக்கப்படவில்லை" #: qml/DevicePage.qml:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pair" msgctxt "Request pairing with a given device" msgid "Pair" msgstr "இணை" #: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #, kde-format msgid "Pair requested" msgstr "இணைப்பு கோரப்பட்டது" #: qml/DevicePage.qml:150 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "ஏற்றுக்கொள்" #: qml/DevicePage.qml:156 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "மறு" #: qml/DevicePage.qml:165 #, kde-format msgid "This device is not reachable" msgstr "சாதனத்தைத் தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை" #: qml/DevicePage.qml:173 #, kde-format msgid "Please choose a file" msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுங்கள்" #: qml/FindDevicesPage.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find Device" msgctxt "Title of the page listing the devices" msgid "Devices" msgstr "சாதனத்தை கண்டுபிடி" #: qml/FindDevicesPage.qml:38 #, kde-format msgid "No devices found" msgstr "எந்த சாதனங்களும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" #: qml/FindDevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Remembered" msgstr "நினைவிலுள்ளது" #: qml/FindDevicesPage.qml:53 #, kde-format msgid "Available" msgstr "கிடைக்கக்கூடியது" #: qml/FindDevicesPage.qml:55 #, kde-format msgid "Connected" msgstr "இணைந்துள்ளது" #: qml/main.qml:76 #, kde-format msgid "Find devices..." msgstr "சாதனங்களை கண்டுபிடி..." #: qml/main.qml:121 qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "அமைப்புகள்" #: qml/mousepad.qml:16 #, kde-format msgid "Remote Control" msgstr "தொலையியக்கி" #: qml/mousepad.qml:59 #, kde-format msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock" msgstr "" "திறக்க, இடது மற்றும் வலது சுட்டி பட்டன்களை சேர்த்து அழுத்துங்கள் அல்லது %1 தனை அழுத்துங்கள்" #: qml/mpris.qml:19 #, kde-format msgid "Multimedia Controls" msgstr "பல்லூடக கட்டுப்பாடு" #: qml/mpris.qml:65 #, kde-format msgid "No players available" msgstr "இயக்கிகள் இல்லை" #: qml/mpris.qml:105 #, kde-format msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: qml/presentationRemote.qml:20 #, kde-format msgid "Enable Full-Screen" msgstr "முழுத்திரை முறையை இயக்கு" #: qml/runcommand.qml:21 #, kde-format msgid "Edit commands" msgstr "கட்டளைகளை திருத்து" #: qml/runcommand.qml:24 #, kde-format msgid "You can edit commands on the connected device" msgstr "இணைக்கப்பட்டுள்ள சாதனத்திலிருந்து கட்டளைகளை திருத்தலாம்" #: qml/runcommand.qml:43 #, kde-format msgid "No commands defined" msgstr "எந்த கட்டளையும் வரையறுக்கப்படவில்லை" #: qml/Settings.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Settings" msgstr "அமைப்புகள்" #: qml/Settings.qml:35 #, kde-format msgid "Device name" msgstr "சாதனத்தின் பெயர்" #: qml/Settings.qml:52 #, kde-format msgid "About KDE Connect" msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட் பற்றி"