# Burkhard Lück , 2013, 2014, 2019, 2020, 2021. # Frederik Schwarzer , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-18 14:24+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Burkhard Lück" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "lueck@hube-lueck.de" #: kdeconnectd.cpp:54 #, kde-format msgid "" "Pairing request from %1\n" "Key: %2..." msgstr "" "Kopplungsanfrage von %1 \n" "Schlüssel: %2 ..." #: kdeconnectd.cpp:55 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: kdeconnectd.cpp:56 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Annehmen" #: kdeconnectd.cpp:56 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" #: kdeconnectd.cpp:56 #, kde-format msgid "View key" msgstr "Schlüssel anzeigen" #: kdeconnectd.cpp:139 kdeconnectd.cpp:141 #, kde-format msgid "KDE Connect Daemon" msgstr "KDE Connect-Dienst" #: kdeconnectd.cpp:147 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "Eine bestehende Instanz ersetzen" #: kdeconnectd.cpp:150 #, kde-format msgid "" "Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)" msgstr "" #~ msgid "kdeconnect" #~ msgstr "KdeConnect" #~ msgid "Connect your devices and KDE" #~ msgstr "Verbinden Sie Ihre Geräte mit KDE" #~ msgid "Already paired" #~ msgstr "Bereits verbunden" #~ msgid "Pairing already requested for this device" #~ msgstr "Die Verbindung für dieses Gerät wurde bereits angefragt" #~ msgid "Device not reachable" #~ msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar" #~ msgid "Error contacting device" #~ msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Gerät" #~ msgid "Timed out" #~ msgstr "Zeitüberschreitung" #~ msgid "Canceled by other peer" #~ msgstr "Abbruch durch Gegenstelle" #~ msgid "Received incorrect key" #~ msgstr "Falschen Schlüssen erhalten" #~ msgid "Canceled by the user" #~ msgstr "Vom Benutzer abgebrochen" #~ msgid "Receiving file over KDE-Connect" #~ msgstr "Datei wird über KDE-Connect empfangen" #~ msgctxt "File transfer origin" #~ msgid "From" #~ msgstr "Von" #~ msgid "Incoming file exists" #~ msgstr "Eingehende Datei existiert bereits" #~ msgctxt "File transfer destination" #~ msgid "To" #~ msgstr "Zu" #~ msgid "Received incomplete file" #~ msgstr "Unvollständige Datei erhalten" #~ msgctxt "device name: low battery" #~ msgid "%1: low battery" #~ msgstr "%1: Niedriger Ladestand" #~ msgid "Battery at %1%" #~ msgstr "Akku %1 % geladen" #~ msgid "Pause music plugin" #~ msgstr "Modul für das Anhalten der Musikwiedergabe" #~ msgid "Pause condition" #~ msgstr "Bedingung für Anhalten" #~ msgid "Pause as soon as phone rings" #~ msgstr "So schnell wie möglich anhalten" #~ msgid "Pause only while talking" #~ msgstr "Anhalten nur beim Sprechen" #~ msgid "Mute system instead of pause" #~ msgstr "System Stummschalten anstatt Anhalten" #~ msgid "Ping!" #~ msgstr "Ping!" #~ msgid "Failed to start sshfs" #~ msgstr "Start von SSHFS ist fehlgeschlagen" #~ msgid "Error when accessing to filesystem" #~ msgstr "Fehler beim Zugriff auf das Dateisystem" #~ msgid "Failed to mount filesystem: device not responding" #~ msgstr "Fehler beim Einbinden des Dateisystems: Das Gerät antwortet nicht" #~ msgid "Share plugin settings" #~ msgstr "Modul-Einstellungen für Veröffentlichung" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Fehler" #, fuzzy #~| msgid "sshfsf not found in PATH" #~ msgid "sshfs not found in PATH" #~ msgstr "SSHFS wurde im Pfad („PATH“) nicht gefunden" #~ msgid "Disconnect when idle" #~ msgstr "Verbindung bei Inaktivität trennen" #~ msgid "Timeout:" #~ msgstr "Zeitüberschreitung:" #~ msgid " min" #~ msgstr " Min" #~ msgid "Device %1" #~ msgstr "Gerät %1" #~ msgid "Receiving" #~ msgstr "Empfang" #~ msgid "Save files in:" #~ msgstr "Dateien speichern unter:" #~ msgid "Transfer finished" #~ msgstr "Übertragung abgeschlossen" #~ msgid "Open destination folder" #~ msgstr "Zielordner öffnen" #~ msgid "unknown number" #~ msgstr "Unbekannte Nummer" #~ msgid "Incoming call from %1" #~ msgstr "Eingehender Anruf von %1" #~ msgid "Missed call from %1" #~ msgstr "Verpasster Anruf von %1" #~ msgid "SMS from %1: %2" #~ msgstr "SMS von %1: %2" #~ msgid "Unknown telephony event: %2" #~ msgstr "Unbekanntes Telefon-Ereignis: %2" #~ msgid "Mountpoint:" #~ msgstr "Mount-Punkt:" #~ msgid "Filesystem mounted at %1" #~ msgstr "Dateisystem eingebunden an %1" #~ msgid "Filesystem unmounted" #~ msgstr "Einbindung des Dateisystems gelöst"