# Slobodan Simic , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-18 02:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-20 21:07+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: kiokdeconnect.cpp:94 #, kde-format msgid "Listing devices..." msgstr "Листам уређаје..." #: kiokdeconnect.cpp:139 #, kde-format msgid "Accessing device..." msgstr "Приступам уређајима..." #: kiokdeconnect.cpp:155 #, kde-format msgid "No such device: %0" msgstr "" #: kiokdeconnect.cpp:162 #, kde-format msgid "%0 is not paired" msgstr "" #: kiokdeconnect.cpp:167 #, kde-format msgid "%0 is not connected" msgstr "" #: kiokdeconnect.cpp:172 #, kde-format msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin" msgstr "" #: kiokdeconnect.cpp:237 #, kde-format msgid "Could not contact background service." msgstr "Не могу да контактирам позадински сервис."