msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-cli.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 11805\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE 中国" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-china@kde.org" #: kdeconnect-cli.cpp:31 #, kde-format msgid "KDE Connect CLI tool" msgstr "KDE Connect命令行工具" #: kdeconnect-cli.cpp:33 #, kde-format msgid "(C) 2015 Aleix Pol Gonzalez" msgstr "(C) 2015 Aleix Pol Gonzalez" #: kdeconnect-cli.cpp:36 #, kde-format msgid "Aleix Pol Gonzalez" msgstr "Aleix Pol Gonzalez" #: kdeconnect-cli.cpp:37 #, kde-format msgid "Albert Vaca Cintora" msgstr "Albert Vaca Cintora" #: kdeconnect-cli.cpp:39 #, kde-format msgid "List all devices" msgstr "列出所有设备" #: kdeconnect-cli.cpp:41 #, kde-format msgid "List available (paired and reachable) devices" msgstr "列出可用 (已配对和可访问) 设备" #: kdeconnect-cli.cpp:43 #, kde-format msgid "" "Make --list-devices or --list-available print only the devices id, to ease " "scripting" msgstr "使 --list-devices 或 --list-available 只输出设备 id,方便脚本化" #: kdeconnect-cli.cpp:45 #, kde-format msgid "" "Make --list-devices or --list-available print only the devices name, to ease " "scripting" msgstr "让 --list-devices 或 --list-available 只显示设备名称,方便写脚本" #: kdeconnect-cli.cpp:47 #, kde-format msgid "" "Make --list-devices or --list-available print only the devices id and name, " "to ease scripting" msgstr "使 --list-devices 或 --list-available 只输出设备 id 和名称,方便脚本化" #: kdeconnect-cli.cpp:48 #, kde-format msgid "Search for devices in the network and re-establish connections" msgstr "搜索网络中的设备并且重新连接" #: kdeconnect-cli.cpp:49 #, kde-format msgid "Request pairing to a said device" msgstr "请求与指定的设备配对" #: kdeconnect-cli.cpp:50 #, kde-format msgid "Find the said device by ringing it." msgstr "通过响铃找到指定设备" #: kdeconnect-cli.cpp:51 #, kde-format msgid "Stop pairing to a said device" msgstr "停止与指定的设备配对" #: kdeconnect-cli.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends a ping to said device" msgstr "对指定设备发送 ping" #: kdeconnect-cli.cpp:53 #, kde-format msgid "Same as ping but you can set the message to display" msgstr "和 ping 相同但是您可以设置要显示的消息" #: kdeconnect-cli.cpp:53 kdeconnect-cli.cpp:60 #, kde-format msgid "message" msgstr "消息" #: kdeconnect-cli.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the current clipboard to said device" msgstr "发送当前剪贴板到上述设备" #: kdeconnect-cli.cpp:55 #, kde-format msgid "Share a file/URL to a said device" msgstr "向设备发送文件或链接" #: kdeconnect-cli.cpp:56 #, kde-format msgid "Share text to a said device" msgstr "分享文本到指定设备" #: kdeconnect-cli.cpp:57 #, kde-format msgid "Display the notifications on a said device" msgstr "在指定设备显示通知" #: kdeconnect-cli.cpp:58 #, kde-format msgid "Lock the specified device" msgstr "锁定指定设备" #: kdeconnect-cli.cpp:59 #, kde-format msgid "Unlock the specified device" msgstr "解锁指定设备" #: kdeconnect-cli.cpp:60 #, kde-format msgid "Sends an SMS. Requires destination" msgstr "发送短信。需要目标地址" #: kdeconnect-cli.cpp:61 #, kde-format msgid "Phone number to send the message" msgstr "发送信息的手机号码" #: kdeconnect-cli.cpp:61 #, kde-format msgid "phone number" msgstr "手机号码" #: kdeconnect-cli.cpp:63 #, kde-format msgid "" "File urls to send attachments with the message (can be passed multiple times)" msgstr "发送消息附件的文件 URL (可发送多次)" #: kdeconnect-cli.cpp:64 #, kde-format msgid "file urls" msgstr "文件链接" #: kdeconnect-cli.cpp:65 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "设备 ID" #: kdeconnect-cli.cpp:66 #, kde-format msgid "Device Name" msgstr "设备名称" #: kdeconnect-cli.cpp:67 #, kde-format msgid "Get encryption info about said device" msgstr "获取指定设备的加密信息" #: kdeconnect-cli.cpp:68 #, kde-format msgid "Lists remote commands and their ids" msgstr "列出远程命令和 ID" #: kdeconnect-cli.cpp:69 #, kde-format msgid "Executes a remote command by id" msgstr "通过命令的 ID 来执行远程命令" #: kdeconnect-cli.cpp:71 #, kde-format msgid "Sends keys to a said device" msgstr "向指定设备发送密钥" #: kdeconnect-cli.cpp:72 #, kde-format msgid "Display this device's id and exit" msgstr "显示此设备的标识符并退出" #: kdeconnect-cli.cpp:118 #, kde-format msgid "(paired and reachable)" msgstr "(已配对和可访问)" #: kdeconnect-cli.cpp:120 #, kde-format msgid "(reachable)" msgstr "(可访问)" #: kdeconnect-cli.cpp:122 kdeconnect-cli.cpp:141 #, kde-format msgid "(paired)" msgstr "(已配对)" #: kdeconnect-cli.cpp:128 #, kde-format msgid "1 device found" msgid_plural "%1 devices found" msgstr[0] "找到 %1 个设备" #: kdeconnect-cli.cpp:130 #, kde-format msgid "No devices found" msgstr "没有找到设备" #: kdeconnect-cli.cpp:143 #, kde-format msgid "(unpaired)" msgstr "(未配对)" #: kdeconnect-cli.cpp:180 #, kde-format msgid "" "No device specified: Use -d or -n to specify a " "device. \n" "Device ID's and names may be found using \"kdeconnect-cli -l\" \n" "View complete help with --help option" msgstr "" "未指定设备:使用 -d <设备ID> 或 -n <设备名> 指定设备。 \n" "设备ID和名称可以使用 \"kdeconnect-cli -l\" \n" "使用 --help 选项查看完全帮助" #: kdeconnect-cli.cpp:215 #, kde-format msgid "Shared %1" msgstr "分享的 %1" #: kdeconnect-cli.cpp:224 #, kde-format msgid "Shared text: %1" msgstr "共享文本:%1" #: kdeconnect-cli.cpp:231 #, kde-format msgctxt "device has requested to lock peer device" msgid "Requested to lock %1." msgstr "已请求锁定 %1。" #: kdeconnect-cli.cpp:233 #, kde-format msgctxt "device has requested to unlock peer device" msgid "Requested to unlock %1." msgstr "已请求解锁 %1。" #: kdeconnect-cli.cpp:240 #, kde-format msgid "waiting for device..." msgstr "正在等待设备..." #: kdeconnect-cli.cpp:253 #, kde-format msgid "Device not found" msgstr "没有找到设备" #: kdeconnect-cli.cpp:255 #, kde-format msgid "Already paired" msgstr "已经配对" #: kdeconnect-cli.cpp:257 #, kde-format msgid "Pair requested" msgstr "已请求配对" #: kdeconnect-cli.cpp:263 #, kde-format msgid "Already not paired" msgstr "已经未配对" #: kdeconnect-cli.cpp:265 #, kde-format msgid "Unpaired" msgstr "未配对" #: kdeconnect-cli.cpp:311 #, kde-format msgid "" "error: should specify the SMS's recipient by passing --destination " msgstr "错误:应该指定短信收件人,传递参数 --destination <电话号码>" #: kdeconnect-cli.cpp:365 #, kde-format msgid "Nothing to be done" msgstr "无事可做"