# Fumiaki Okushi , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-26 01:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-25 15:19-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" #: main.cpp:32 main.cpp:34 #, kde-format msgid "KDE Connect" msgstr "" #: main.cpp:36 #, kde-format msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez" msgstr "" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "Aleix Pol Gonzalez" msgstr "" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" #: main.cpp:38 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #: main.cpp:38 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:55 #, kde-format msgid "URL to share" msgstr "" #: qml/DevicePage.qml:24 #, kde-format msgid "Unpair" msgstr "ペア解除" #: qml/DevicePage.qml:29 #, kde-format msgid "Send Ping" msgstr "ping を送信" #: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:15 #, kde-format msgid "Plugin Settings" msgstr "プラグイン設定" #: qml/DevicePage.qml:62 #, kde-format msgid "Multimedia control" msgstr "マルチメディアコントロール" #: qml/DevicePage.qml:69 #, kde-format msgid "Remote input" msgstr "リモート入力" #: qml/DevicePage.qml:76 qml/presentationRemote.qml:15 #, kde-format msgid "Presentation Remote" msgstr "プレゼンテーション" #: qml/DevicePage.qml:85 qml/mousepad.qml:44 #, kde-format msgid "Lock" msgstr "ロック" #: qml/DevicePage.qml:85 #, kde-format msgid "Unlock" msgstr "ロック解除" #: qml/DevicePage.qml:92 #, kde-format msgid "Find Device" msgstr "デバイスを探す" #: qml/DevicePage.qml:97 qml/runcommand.qml:16 #, kde-format msgid "Run command" msgstr "コマンド実行" #: qml/DevicePage.qml:106 #, kde-format msgid "Send Clipboard" msgstr "" #: qml/DevicePage.qml:112 #, kde-format msgid "Share File" msgstr "ファイル共有 " #: qml/DevicePage.qml:117 qml/volume.qml:16 #, kde-format msgid "Volume control" msgstr "ボリューム操作" #: qml/DevicePage.qml:126 #, kde-format msgid "This device is not paired" msgstr "このデバイスはペアリングされていません" #: qml/DevicePage.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pair" msgctxt "Request pairing with a given device" msgid "Pair" msgstr "ペア" #: qml/DevicePage.qml:137 qml/DevicePage.qml:146 #, kde-format msgid "Pair requested" msgstr "ペアリング要求" #: qml/DevicePage.qml:152 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "承諾" #: qml/DevicePage.qml:158 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "拒絶" #: qml/DevicePage.qml:167 #, kde-format msgid "This device is not reachable" msgstr "このデバイスに到達できません" #: qml/DevicePage.qml:175 #, kde-format msgid "Please choose a file" msgstr "ファイルを選択してください" #: qml/FindDevicesPage.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find Device" msgctxt "Title of the page listing the devices" msgid "Devices" msgstr "デバイスを探す" #: qml/FindDevicesPage.qml:38 #, kde-format msgid "No devices found" msgstr "デバイスが見つかりません" #: qml/FindDevicesPage.qml:54 #, kde-format msgid "Remembered" msgstr "記憶済み" #: qml/FindDevicesPage.qml:56 #, kde-format msgid "Available" msgstr "利用可能" #: qml/FindDevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Connected" msgstr "接続済み" #: qml/Main.qml:73 #, kde-format msgid "Find devices..." msgstr "デバイスを探す..." #: qml/Main.qml:118 qml/Main.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Plugin Settings" msgid "Settings" msgstr "プラグイン設定" #: qml/mousepad.qml:16 #, kde-format msgid "Remote Control" msgstr "リモートコントロール" #: qml/mousepad.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Press the left and right mouse buttons at the same time to unlock" msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock" msgstr "左右のマウスボタンを同時に押してロック解除" #: qml/mpris.qml:19 #, kde-format msgid "Multimedia Controls" msgstr "マルチメディアコントロール" #: qml/mpris.qml:65 #, kde-format msgid "No players available" msgstr "利用可能なプレーヤーはありません" #: qml/mpris.qml:105 #, kde-format msgid "%1 - %2" msgstr "" #: qml/presentationRemote.qml:21 #, kde-format msgid "Enable Full-Screen" msgstr "フルスクリーンを有効化" #: qml/runcommand.qml:22 #, kde-format msgid "Edit commands" msgstr "コマンド編集" #: qml/runcommand.qml:25 #, kde-format msgid "You can edit commands on the connected device" msgstr "接続したデバイスのコマンドを編集可能です" #: qml/runcommand.qml:50 #, kde-format msgid "No commands defined" msgstr "コマンドが定義されていません" #: qml/Settings.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Plugin Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Settings" msgstr "プラグイン設定" #: qml/Settings.qml:21 #, kde-format msgid "Device name" msgstr "" #: qml/Settings.qml:36 #, kde-format msgid "About KDE Connect" msgstr "" #: qml/Settings.qml:47 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr ""